国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
調(diào)查:“王”為中國(guó)第一大姓
Wang tops list of surnames
[ 2007-04-25 16:53 ]

Wang,Li and Zhang are the three most popular surnames in China

If you've ever worried about running into someone with the same name as you, then spare a thought for the Wangs, Lis and Zhangs of this world, whose names have just been declared the three most popular in the country.

The results of a nationwide survey, released yesterday by the Ministry of Public Security, show that there are some 92.8 million Wangs in China, about 7.25 percent of the population, making it the nation's most popular.

Li came in second with 92.07 million (7.19 percent) and Zhang third with 87.5 million (6.83 percent).

Aside from the top three, the survey found that a further seven names are each used by more than 20 million people: Liu, Chen, Yang, Huang, Zhao, Wu and Zhou.

Twelve more have between 10 million and 20 million owners: Xu, Sun, Ma, Zhu, Hu, Guo, He, Gao, Lin, Luo, Zheng, Liang.

The most common 100 names account for 84.77 percent of the population, which is about 1.3 billion.

The ranking was conducted according to the national household registration system, which includes ethnic minorities, but excludes Hong Kong, Macao and Taiwan.

Du Ruofu, a retired researcher from the Chinese Academy of Sciences said: "As the first national survey of surnames, the results are precious."

Du published a book on Chinese surnames, the genetic differences between people from North and South China and Chinese linguistics in 1992.

"The new survey is more accurate because of its larger scale," Du said, comparing it to his own research conducted in 1987, which was based on a sample of about 500,000 people.

In Du's research, Li, Wang and Zhang again held the top three spots, accounting for 7.9 percent, 7.4 percent and 7.1 percent of the population, respectively.

(China Daily)

如果你曾為會(huì)與別人重名而擔(dān)憂過,那你可以想想那些姓王、姓李、姓張的人,他們的姓是全中國(guó)最普遍的三大姓氏。

公安部昨天公布的一項(xiàng)全國(guó)性的調(diào)查結(jié)果顯示,王姓是我國(guó)第一大姓,約有9280萬(wàn)人,占全國(guó)總?cè)丝诘?.25%。

李是第二大姓,共有9207萬(wàn)人(7.19%);張為第三大姓,有8750萬(wàn)人(6.83%)。

除這三大姓外,姓氏人口數(shù)超過2000萬(wàn)的姓依次為:劉、陳、楊、黃、趙、吳和周。

姓氏人口數(shù)在1000萬(wàn)至2000萬(wàn)之間的共有12個(gè),包括:徐、孫、馬、朱、胡、郭、何、高、林、羅、鄭和梁。

百家姓的人口總數(shù)占總?cè)丝诘?4.77%,約為13億。

這一排行根據(jù)包括少數(shù)民族在內(nèi)的全國(guó)人口戶籍登記制度編纂而成,但不包括港、澳、臺(tái)地區(qū)。

中科院退休研究員杜若甫說:“此項(xiàng)有關(guān)姓氏的首次全國(guó)性調(diào)查的結(jié)果很有價(jià)值?!?

杜研究員曾于1992年出版了一本有關(guān)中國(guó)姓氏的書,重點(diǎn)探討了北方人和南方人的基因差別與漢語(yǔ)言學(xué)之間的關(guān)系。

杜若甫曾于1987年開展過一項(xiàng)針對(duì)50萬(wàn)人的抽樣調(diào)查,他說:“這項(xiàng)最新調(diào)查范圍更廣、更加準(zhǔn)確?!?

根據(jù)杜若甫1987年的調(diào)查,李、王、張依次為全國(guó)的一、二、三大姓,分別占人口總數(shù)的7.9%、7.4%和7.1%。

(英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
女人,你幸福嗎——雙語(yǔ)新聞女性特輯
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  調(diào)查:“王”為中國(guó)第一大姓
  '07“美國(guó)小姐”做臥底 成功誘捕色狼
  雅虎中國(guó)盜版音樂官司敗訴 被罰21萬(wàn)
  年度全美“最靚牛頭犬”閃亮登場(chǎng)
  國(guó)葬、國(guó)宴

論壇熱貼

     
  groovedog的原創(chuàng)音樂
  English etiquette
  請(qǐng)問"萬(wàn)能膠水"怎么翻?
  "百善孝為先,行孝當(dāng)及時(shí)"用英語(yǔ)怎么說?
  請(qǐng)問‘三九天’英文怎么說
  What do I feel about Canada






周宁县| 渭源县| 黔东| 海盐县| 闽侯县| 饶河县| 新巴尔虎左旗| 寿宁县| 宣化县| 黎平县| 广丰县| 吴桥县| 龙里县| 永新县| 大名县| 江永县| 通榆县| 荔波县| 太仓市| 洛南县| 绍兴县| 南投县| 广饶县| 晋州市| 湖北省| 历史| 淮滨县| 家居| 沂南县| 周至县| 凤城市| 枝江市| 拉萨市| 孝义市| 蒙城县| 云南省| 海兴县| 安义县| 河池市| 吉隆县| 循化|