国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Essay on Translation  
 





 
與Greek有關(guān)的用語翻譯?(通訊員稿)
[ 2007-02-27 14:00 ]

有這樣兩句翻譯:1.這是給你的希臘禮物。2.這對我來說簡直是希臘文。讀起來讓人莫名其妙,而原文是"It is a Greek gift to you.""It is all Greek to me."其正確翻譯應(yīng)是"1.這是給你的害人禮物。2.我對這一竅不通。"根據(jù)何在?

第一句出自希臘神話。相傳三千年前特洛依王子Paris拐走希臘的斯巴達王Menelaus的愛妻 Helen,于是兩國惡戰(zhàn)十年,不分勝負。后來希臘人想出"木馬計",木馬內(nèi)藏勇士20人。特洛依國王上當,將木馬作為戰(zhàn)利品帶回城中。深夜勇士出動,里應(yīng)外合,攻克特洛依城,奪回Helen。從此 Greek gift中的 Greek失去本意,成為"圖謀害人"之意。

第二句出自莎士比亞的劇本"愷撒大帝"(Julius Caesar) 。該劇中有這樣一句話"For mine own part, it was all Greek to me. "由于語出大文豪之口,而希臘語又是難學(xué)的語種,故這里Greek失去本意而具有"一竅不通"的意思了。下面有一些例子:
1. American Beauty 四季開花的薔薇
2. Italic hand 奸猾的干涉
3. China rose 月季花
4. Dutch courage 一時的虛勇
5. Spanish athlete 胡說的人(美俚)
6. French leave 不辭而別
7. Swiss roll (內(nèi)卷果醬的)面包卷
8. Turkish delight 橡皮糖
9. Indian meal 玉米粉

由此可見,對任何一種語言決不能想當然地推斷,或任意翻譯,望文生義。對含有國家名稱的短語也要正確理解。如果把"American Beauty"翻譯成"美國美女"豈不可笑?因此我們在翻譯中應(yīng)持嚴謹認真的態(tài)度,否則會產(chǎn)生歧義甚至笑話。

(選自《英語學(xué)習(xí)》通訊員朱宇清 英語點津姍姍編輯)

點擊查看更多翻譯經(jīng)驗

 
相關(guān)文章 Related Stories
 
翻譯中的中式英語之鑒(通訊員供稿) 翻譯中不可忽視“雅”
“地鐵”如何譯? 如何翻譯“外資”
淺談定語從句的譯法(通訊員供稿) 翻譯小技巧:正文反譯更自然(通訊員供稿)
漢英翻譯中的詞類轉(zhuǎn)換(通訊員供稿) 英漢習(xí)語的文化差異及翻譯(通訊員供稿)
口譯中數(shù)字的翻譯 英語口譯實踐具體作法與體會
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  俚語:副手,配搭,二把手
  “在行”怎么說?
  Bottom line譯為“底線”嗎?
  “Kewpie”,不得不愛
  俚語:假正經(jīng)、偽善小人

論壇熱貼

     
  溫總理署名文章
  “吹?!保袄P(guān)系,走后門”怎么翻譯?
  how to translate "倒春寒”
  “你太有才了”英文怎么說?
  校園英語迷你慣用語
  Is the homework fresh?




桦川县| 吴旗县| 营山县| 越西县| 延津县| 南开区| 广元市| 化德县| 边坝县| 绩溪县| 蓝田县| 庆安县| 安多县| 吉林市| 越西县| 稷山县| 中牟县| 宜君县| 晋城| 新田县| 军事| 旌德县| 安岳县| 民和| 鄄城县| 施甸县| 和林格尔县| 天祝| 嘉善县| 田东县| 乌恰县| 乌兰察布市| 株洲市| 巴中市| 开远市| 和硕县| 大兴区| 密山市| 嘉兴市| 连云港市| 新野县|