国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
“翻新”怎么說
[ 2007-01-22 14:34 ]

特別推薦: 2006年度新聞熱詞

北京地鐵公廁的衛(wèi)生問題一直是市民們的一大心病。2007年,市政府將加大改造、翻新力度,準備對公廁內(nèi)的潔具、燈具和通風系統(tǒng)等設施進行升級。據(jù)悉,地鐵公廁改造工程有望于今年年底完工。

請看中國日報相關報道:The public toilets in the subway stations across Beijing would be receiving face-lifts.

Beijing has decided to spend 6 million yuan ($750,000) on renovating the toilets in its subway stations this year. Sixty-four public toilets at stations across the city's two main subway lines will be upgraded to meet the same standards as the bathrooms at quality hotels.

報道中的“face-lift”指的是“翻新”,有時也可寫做“face-lifting”。

“Face-lift”原意指“整容(除去面部皺紋的手術)”,后引申為(建筑物)的改建、裝修和翻新,也可用做動詞。

看下面兩個例句:The school's face-lift astonished students.(學校外貌煥然一新,學生們大為驚訝。)

The automobile factory will face-lift most of its lines.(這家汽車廠多數(shù)產(chǎn)品的外型都要更新。)

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
布萊爾:處死薩達姆的方式是完全錯誤的 薩達姆被執(zhí)行“絞刑”
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  環(huán)境污染致癌--我國頭號殺手
  聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
  上班打私人電話?“三思而后行”!
  “假唱”惹倒彩
  印度:“黑”馬王子也癡情

論壇熱貼

     
  "去中國化"怎么翻譯?
  禮儀小姐,是哪個詞啊
  “戶型”怎么說
  快快加入“凈臉兩周年特別活動”
  英語點津開博客,大家覺得怎么樣?
  立此存照(4):上海市政府網(wǎng)站






电白县| 全南县| 边坝县| 怀来县| 丹阳市| 阿拉善右旗| 斗六市| 台东县| 蒲城县| 永靖县| 石屏县| 马山县| 徐闻县| 樟树市| 光泽县| 泰顺县| 青阳县| 石家庄市| 石林| 通海县| 兴山县| 双辽市| 石林| 贡嘎县| 全州县| 利津县| 凌海市| 马公市| 湖南省| 陈巴尔虎旗| 井陉县| 平武县| 柳河县| 名山县| 翁牛特旗| 镇康县| 海城市| 仲巴县| 普兰店市| 广元市| 客服|