国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





  Football fever likely to cost Britain billions
英國公司將為世界杯花多少冤枉錢?
[ 2006-06-06 09:07 ]

A photographer is outlined against the 2006 FIFA World Cup logo projected on a screen.

English football fans watching World Cup matches on their office computer screens could cost their employers billions of pounds, according to a report released on Monday.

The BBC has said its policy of making matches available live on the Internet "will allow people to do their job and keep up with the very latest action", but analysts at Brabners Chaffe Street are not so sure about the "doing their job" part of that.

Their study reckons that if half of all British workers spend just one hour a day watching footie online, the British economy could find itself four billion pounds out of pocket.

That is without factoring in the number of days lost through workers calling in sick when they are hungover -- though 80 percent of managers have said, in another survey, that they are not going to tolerate such behaviour this year.

On the other hand, some businesses stand to make a tidy profit from English football mania -- not least pubs.

Nearly one in four English people have said they plan to watch the games pint in hand.

According to a study also published on Monday, fans in England -- not including the ones who are actually travelling to Germany for the tournament -- are likely to spend an average of 60 pounds each every time England play.

Twenty-six of those pounds are set to go on gambling, but that still leaves 34, which break down as 13 on food and drink, five on transportation, and 12 on boozy celebration or sorrows-drowning, depending on the result.
 
(Agencies)

本周一公布的一份調(diào)查報(bào)告顯示,英國的足球迷們?nèi)羰褂霉倦娔X在線觀看世界杯賽,公司將會(huì)損失幾十億英鎊。

英國廣播公司說,網(wǎng)上直播比賽“可以讓球迷們?cè)诠ぷ鞯耐瑫r(shí),隨時(shí)掌握比賽最新戰(zhàn)況”,可Brabners Chaffe Street的分析家們卻認(rèn)為"工作"這一頭很難保證。

據(jù)分析家估算,即使全英國一半的職員每天只花一個(gè)小時(shí)在線觀看比賽,英國將遭受40億英鎊的經(jīng)濟(jì)損失。

這還不包括員工在此期間因醉酒而請(qǐng)的病假--雖然另有調(diào)查表明,80%的管理人員表示,今年世界杯期間,他們不會(huì)容忍這樣的事情發(fā)生。

從另一方面看,一些行業(yè)準(zhǔn)備從英國的“足球熱”中大賺一筆,尤其是一些酒館。

近四分之一的英國人說,他們將一邊喝酒,一邊看比賽。

本周一公布的另一調(diào)查表明,若逢英國隊(duì)比賽,英國球迷(不包括去德國看比賽的球迷)的人均消費(fèi)將可能達(dá)到60英鎊。

調(diào)查顯示,其中26英鎊將用于賭博,剩下34英鎊中餐飲費(fèi)13英鎊,交通費(fèi)5英鎊,還有12英鎊用來喝酒慶?;蚪杈葡睿蔷鸵暠荣惤Y(jié)果而定了。



(英語點(diǎn)津姍姍編輯)

 

Vocabulary:

factor in: to figure in (將…計(jì)算在內(nèi);包括)

hungover: 因酒醉未醒而感到難受的

stand to: take up positions for action (準(zhǔn)備行動(dòng))

tidy: substantial, considerable (可觀的;相當(dāng)大的)

not least: 相當(dāng)重要的

 

 

 

 
 
 




霞浦县| 屏东市| 柳河县| 天门市| 澄江县| 肇庆市| 舒城县| 肃北| 宕昌县| 自贡市| 南阳市| 珲春市| 武邑县| 蒲江县| 睢宁县| 吴旗县| 襄樊市| 莫力| 宝兴县| 苏尼特右旗| 忻城县| 东乌珠穆沁旗| 任丘市| 潢川县| 昭苏县| 崇仁县| 巴青县| 临漳县| 顺昌县| 宣汉县| 新晃| 涡阳县| 枝江市| 盈江县| 景谷| 东阳市| 周口市| 开江县| 兰州市| 巴里| 娱乐|