国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





  First Job Contract: 首次雇傭合同
[ 2006-04-03 08:40 ]

3月初以來,法國發(fā)生了較大規(guī)模的學生示威活動,反對現(xiàn)任德維爾潘政府推出的《首次雇傭合同法》。該法案規(guī)定,法國20人以上規(guī)模的企業(yè)在與26歲以下青年人簽訂雇傭合同后,最初兩年內(nèi)可隨意將其解雇而無需說明原因。出臺這個法案的初衷是鼓勵企業(yè)大膽雇傭年輕人,緩解青年失業(yè)率高這一法國社會的頑癥,不想政府的“好意”似乎成了壞事。

請看外電相關(guān)報道:All eyes were on Jacques Chirac as the French waited to see whether their president would back the controversial CPE First Job Contract despite massive protests or call for it to be modified or withdrawn.

報道中的CPE是法語Contrat Première Embauche(首次雇傭合同)的縮寫,它的相應(yīng)英文表達就是:First Job Contract。Contract做“合同”時常和動詞sign,break,draw up,keep連用,分別表示“簽訂,解除,草擬,遵守”(合同)。另外,contract(簽訂合同)也可做動詞,如:to contract an alliance with another country(與別國結(jié)成同盟);contract a marriage(締結(jié)婚約)。

值得一提的是,由于時不時總會有 “感染禽流感”之類的新聞冒出,我們可注意一下,contract可表示“染上疾病”,如:People don't just contract the virus through contact with dead poultry.(人體不僅僅通過接觸死禽而感染上病毒。)


(中國日報網(wǎng)站編譯)

 
 
 




苍山县| 当涂县| 吴川市| 鱼台县| 巴青县| 名山县| 阳西县| 怀宁县| 昔阳县| 永登县| 子长县| 安阳市| 遵义市| 尤溪县| 廊坊市| 基隆市| 双桥区| 崇明县| 凤山市| 通山县| 海兴县| 玉林市| 介休市| 阳东县| 沧州市| 乐昌市| 永清县| 佛山市| 辛集市| 双牌县| 额济纳旗| 罗定市| 托克托县| 台江县| 太谷县| 天等县| 台中县| 凤台县| 盐边县| 清徐县| 诏安县|