国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





  "Hillary too sexy to win White House"
[ 2006-03-30 08:30 ]

日前,美國(guó)演藝圈兩位最知名的性感女星莎朗·斯通和麥當(dāng)娜對(duì)前第一夫人希拉里·克林頓競(jìng)選美國(guó)總統(tǒng)表示了不同的看法。斯通認(rèn)為:希拉里現(xiàn)在參與競(jìng)選為時(shí)太早,一個(gè)女人想競(jìng)選總統(tǒng),必須是在她韶華已逝,不再具有性魅力的時(shí)候,希拉里仍然非常性感,這太具有殺傷力。麥當(dāng)娜則認(rèn)為:希拉里應(yīng)該盡全力去贏得總統(tǒng)選舉。她說(shuō):“在歐洲和亞洲,已經(jīng)有很多女性成為國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人,女性當(dāng)上國(guó)家元首已經(jīng)不是什么新鮮事或是抽象的概念了。但在美國(guó),男性們?nèi)匀缓ε屡哉茩?quán),包括一些女性也不愿意看到美國(guó)出現(xiàn)一位女總統(tǒng)。”

 

US Senator Hillary Clinton 

Actress Sharon Stone has warned Hillary Rodham Clinton to stay out of the 2008 US presidential race, saying the New York senator and former first lady is too sexy to win back the keys to the White House. 

Stone said Senator Clinton had an intimidating sexuality that would cost her votes."I think Hillary Clinton is fantastic, but I think it is too soon for her to run (for president)," Stone said in the latest edition of Hollywood Life magazine.

"A woman should be past her sexuality when she runs. Hillary still has sexual power and I don't think people will accept that. It's too threatening."

But while Stone wants the 58-year-old Senator Clinton to wait until her sexuality subsides, singer Madonna is urging her to "go for it" in 2008, even though the timing might not be right for Americans to put their trust in a woman president.

"I don't think now is necessarily her time, or the Democrats' time, but she should certainly go for it ," Madonna reportedly told Out magazine.

"You've got to start somewhere in terms of a woman leading the US. In Europe and Asia and elsewhere, women have ruled over millions. It's not an abstract concept.

"But in America, men are still afraid. And I don't think women are too comfortable with the idea of a female in charge."

The Stone-Madonna comments come less than a year after the controversial biography The Truth About Hillary, in which journalist Ed Klein, a former editor of The New York Times magazine, claimed Senator Clinton's politics were shaped by a culture of radical feminism and lesbianism at Wellesley College in Massachusetts in the 1960s.

Klein's book also canvassed White House gossip suggesting that Senator Clinton and husband Bill Clinton did not have sex when he was president and she was first lady.  

(Agencies)

Vocabulary:
 


her sexuality subsides: 性魅力衰退

timing : 時(shí)機(jī)

go for it: 去努力爭(zhēng)取

The Truth About Hillary: 《希拉里真相》于2005年6月21日出版。這本被美國(guó)保守派視為可以“毀滅希拉里參選2008年美國(guó)總統(tǒng)選舉任何可能”的傳記含有大量所謂有關(guān)“希拉里的丑聞”。令人瞠目結(jié)舌的“內(nèi)幕”包括:希拉里是女同性戀;希拉里其實(shí)早就知道克林頓和萊溫斯基的丑聞;克林頓任總統(tǒng)期間,希拉里從未與其發(fā)生性關(guān)系。

radical feminism and lesbianism: 女權(quán)主義和女同性戀主義的激進(jìn)分子

 
 
 




茌平县| 仁化县| 鲜城| 万年县| 泰州市| 兰西县| 大城县| 黄陵县| 团风县| 巴彦县| 宜兰市| 浦县| 兴化市| 乌兰县| 封丘县| 多伦县| 江孜县| 嘉善县| 五家渠市| 汝城县| 怀柔区| 郴州市| 丰宁| 新蔡县| 乌恰县| 泉州市| 安顺市| 临泉县| 南充市| 漾濞| 福清市| 乐都县| 溧阳市| 株洲县| 托克逊县| 合肥市| 遂宁市| 深泽县| 高安市| 昆明市| 伊通|