国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





  barrage:接連發(fā)問

周四,新上任的美聯(lián)儲主席本·伯南克受到了美國立法者連珠炮似的發(fā)問,這些人擔心其他國家收購美國資產將威脅美國經濟。伯南克駁斥了這種觀點,認為中國不會因擁有大量資金而造成對美國經濟的危害,這也不符合中國自身利益。

請看相關報道:US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke, barraged with lawmakers' questions on Thursday over rising foreign ownership of U.S. assets, played down fears that China held enough dollars to endanger the U.S. economy.

Barrage作為名詞時,本義是"攔河壩、堰或炮火掩護"的意思,引申義是"a large number of questions ,etc., made at almost the same time or very quickly one after the other"(連珠炮似的問題或說話)。barrage作為動詞使用時,本義是"direct a barrage at"(以密集的火力進攻)。

上文中用的是barrage這個詞的動詞引申義,可以解釋為"direct a concentrated outpouring, as of missiles or words, at something or someone",舉個例子:barrage the speaker with questions,就可以翻譯為"接二連三地向演講者提出問題"。bombard和shower也可以這樣使用,這么說很地道也很生動,會為文章增色。

(中國日報網站編)

 
 
 




青岛市| 白银市| 磐石市| 宜宾市| 冀州市| 嘉义市| 临安市| 钦州市| 福泉市| 化隆| 淮北市| 龙口市| 通许县| 宁明县| 大兴区| 丰城市| 台江县| 晋宁县| 东安县| 三穗县| 奎屯市| 黄龙县| 武城县| 区。| 五台县| 临江市| 漳州市| 英山县| 雷山县| 江陵县| 道孚县| 南江县| 高陵县| 日土县| 宁乡县| 祁门县| 宁都县| 微博| 稻城县| 双辽市| 古浪县|