国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
China
Home / China / World

Chinese TV sparks love of language in Vietnam's youth

China Daily | Updated: 2017-06-16 07:55

HANOI - Wearing pajamas and lying on her bed at her home in Vietnam's capital Hanoi, 19-year-old Nguyen Nhu Van wasn't planning to sleep anytime soon on Wednesday, despite it being midnight.

Instead, her eyes glued to the laptop screen, she repeatedly pressed the F5 key. Van was waiting for the new episode of the ongoing Chinese drama Princess Agents to be uploaded on a local website with Vietnamese subtitles.

"I can't wait until tomorrow to watch it. My eagerness is killing me right now," Van said.

Van is among thousands of Vietnamese youngsters making a habit of updating any newly-released Chinese dramas at midnight. Series such as Journey of Flowers or Ten Miles of Peach Blossoms have ended, but now more are on the way to serve audiences this summer.

Thanks to the large number of translating teams nationwide, any new episode will be packed with Vietnamese subs within an hour of the original Chinese one being released.

In the meantime, translator Tan Thi Ngoc Anh was urgently finishing her part to send to the subtitle specialists in her team.

"We normally divide each episode into three parts, each translator is responsible for some 15 minutes," the translator said, explaining that partial posts save waiting time.

Anh's team, with 15 members, completes tasks from translating, setting subtitles and working with websites to upload the subbed video and fixing errors if they occur.

As it is a multistage process. Team members can't miss their deadlines, or the whole process will be ruined, since the episode won't be released on time.

Anh said: "Jumping out of bed every midnight is not a joke at all. I sometimes feel it is overwhelming, but thinking of so many youngsters stuck to their screens waiting for our subbed films, I slap my face to better concentrate on the translation."

Besides Chinese films, Anh's teams also do subtitles for English, Japanese and Korean works. However, the Chinese segment is the largest one, attracting a lot of youngsters watching online.

Topics about love, youth and modern life are great hits with the audiences, according to Anh.

And there has also been a spark in interest in Chinese language courses.

Teacher Nghiem Thuy Trang, 30, has just opened her second Chinese Communication Center due to increasing demand of Vietnamese people wanting to learn Chinese.

She said her new facility welcomes about 30 new students per month.

"Young people born in the late 1990s and early 2000s come to us because they are fond of Chinese dramas and movies. They want to see the films without waiting for the subtitles and dream one day they can talk to their Chinese idols," Trang said.

Xinhua

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
兴安县| 五原县| 广德县| 社旗县| 菏泽市| 金坛市| 宁夏| 武功县| 电白县| 长丰县| 红桥区| 白朗县| 丹阳市| 萨嘎县| 长岛县| 收藏| 当阳市| 安新县| 桂平市| 榆树市| 广州市| 阿克| 安远县| 平凉市| 凤台县| 若尔盖县| 湖南省| 庆阳市| 九台市| 弋阳县| 开阳县| 米泉市| 额济纳旗| 南昌市| 华蓥市| 桃园市| 泽州县| 海门市| 湖口县| 永州市| 江门市|