国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Life

Hindi film strikes emotional chord to top China box office

By Satarupa Bhattacharjya | China Daily | Updated: 2017-05-18 07:14

Over the weekend, when the Belt and Road Forum for International Cooperation was underway in Beijing, India was missing from the first meeting of the Chinese led transnational connectivity program citing reservations about it. Ironically, around the same time, a Hindi film was creating history in China.

Dangal, which translates to "wrestling match", has reached the top of the Chinese box office, in a first for Indian cinema. By Wednesday afternoon, the biographical film on an Indian wrestler who prepared his daughters for world-class competitions, had made 491 million yuan ($71.26 million), pushing Hollywood's Guardians of the Galaxy Vol. 2 to the second slot.

The 2016 Hindi film was released on the Chinese mainland on May 5 alongside this year's Marvel sequel, a much awaited film that got its largest global share from the Chinese market. Hollywood dominates the quota-based system, through which China allows 34 foreign films for general screening each year.

Of the dozen or so Indian films shown in the past decade, only two or three made any noticeable box-office gains in the country.

But Dangal has achieved a rare feat: commercial success, critics' reviews and a trending topic on Chinese social media.

Now playing by its Chinese title Shuaijiao Ba Baba (Let's Wrestle, Dad) on more than 10,000 screens in the country, the film was initially shown on about 7,000.

Set in northern India's Haryana state, the film follows the journey of Mahavir Singh Phogat, once a young wrestler whose sports career was truncated under parental pressure, to his days as an overweight, aging father who trains his feisty eldest daughter, Geeta, to win gold for India in the 2010 Commonwealth Games.

In the film, Phogat is at first seen yearning for a son to fulfill his big dreams from a small town that holds a conservative view of women. But soon the father of four girls realizes that gender is of little consequence and begins to coach Geeta and his second daughter, Babita, to win at international matches.

Dangal has resonated with the Chinese audience, especially the youth, owing to a combination of factors, analysts say.

The celebrity status in China of Bollywood star Aamir Khan, who plays the role of Phogat, the rise of China's own female Olympic athletes - in some cases from rural backgrounds - and the strong yet often unrecognized father-daughter bond in patriarchal societies such as India and China that the film seeks to present are being attributed as reasons behind the film's success.

Khan's three-city tour ahead of the film's release and his China outreach through an account on Sina Weibo, the country's Twitter-like platform, have helped in promoting Dangal.

"The most important reason is the film's narrative," says Tan Zheng, deputy director of editorial at the Chinese film magazine Dianying Yishu.

But a few social media commentaries ask why the film's feminism centers on a man. Although the main characters speak Hindi in a local dialect, and the film has yet to be dubbed for China, moviegoers seem to be able to follow Dangal with the help of Chinese subtitles, as observed during a recent visit to a Beijing theater.

The film may have also raised audience expectations from Bollywood in China.

Many Chinese viewers now see Indian movies as well-packaged, well-told stories, says Gu Wancheng, partner, Peacock Mountain Culture and Media Ltd, a Chinese company involved with Sino-Indian film coproduction.

For long, in common Chinese perception, Hindi cinema was a formulaic song-and-dance fare.

Khan also plays the lead roles in 3 Idiots, which is a comment on India's orthodox education system and in some ways similar to China's, and in PK, a fantasy flick that lampoons corrupt religious clerics. Both Hindi films made some money in China. India produces more than 1,000 films in 20 languages every year.

In 2016, the first part of the special-effects extravaganza Baahubali, made in different Indian languages, was released in China but fell short of trade estimates.

Before Khan, the most popular Indian actor in China was the late Raj Kapoor, whose film Awara (The Tramp) was screened before and after the "cultural revolution" (1966-76).

"A good character and a good story can help you cross borders," Khan was quoted by media as saying at the Beijing International Film Festival in April.

satarupa@chinadaily.com.cn

 Hindi film strikes emotional chord to top China box office

Dangal has won both box-office success and critical acclaim in China. Provided To China Daily

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
若尔盖县| 平南县| 武宁县| 景洪市| 曲靖市| 桂平市| 秭归县| 永城市| 浙江省| 土默特左旗| 叙永县| 九龙坡区| 徐闻县| 万安县| 昌黎县| 新和县| 大新县| 福建省| 麻阳| 阳朔县| 卢湾区| 广河县| 神农架林区| 天台县| 阿瓦提县| 恩平市| 南宫市| 乐至县| 原平市| 盐源县| 木兰县| 凯里市| 齐齐哈尔市| 建平县| 合山市| 石家庄市| 贵港市| 湘西| 石狮市| 平塘县| 深泽县|