国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Across America

Huayi Brothers looks to beef up Hollywood stock

By Amy He in New York | China Daily USA | Updated: 2016-06-08 11:52

China lacks it, and Hollywood has it. But the two need each other's help.

That's one of the conclusions of Jerry Ye, who was hired as CEO of the film division of Huayi Brothers, one of China's largest film companies and now a major player in Hollywood after signing a three-year deal in 2015 with STX Entertainment to make a minimum of 24 movies before the end of 2017.

Since the signing, STX has released The Gift, a psychological thriller starring Jason Bateman and Joel Edgerton, which fared well with critics and beat box office expectations.

Beijing-based Huayi plans to co-finance and distribute up to eight English-language films a year, each with a budget of $60 million, according to CNBC. It also wants to produce several $100 million big-budget titles, CNBC reported. Ye said in an interview with Hollywood Reporter in May that Huayi is in discussions to make further investments in Hollywood, but he did not disclose details.

China lacks experience in making films for global distribution and Hollywood has a much more developed production and distribution mechanisms, Ye told the Hollywood Reporter.

"As we go international, we are starting from scratch, too. It's very important for Huayi to be able to engage in the whole process, from development to production to distribution, so that we can bring these mechanisms back to China," he said.

But where the US market may face challenges in shifting demographics and changing technologies, China is the "engine of the future for world film" because it has an audience that loves watching movies on the big screen, and the two countries need each other's help, he said.

Ye said that Hollywood also needs direct and frank information about the China market because it is so big.

STX was a good choice for a partnership because the company is a small one, compared to the studio giants in Hollywood, he said, adding that Huayi's relationship with STX reflects the "real cooperation" between the US and China.

Dennis Wang, chairman and CEO of Huayi, told CNBC in an interview in April, "So many American companies are coming to China, taking a certain percentage of our market share, yet they can still deliver billions of dollars of box office back home. I think companies like Huayi and Wanda do have the capital and experience to make English movies."

amyhe@chinadailyusa.com

Polar icebreaker Snow Dragon arrives in Antarctic
Xi's vision on shared future for humanity
Air Force units explore new airspace
Premier Li urges information integration to serve the public
Dialogue links global political parties
Editor's picks
Beijing limits signs attached to top of buildings across city
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
九江市| 深州市| 卢湾区| 永康市| 上犹县| 张家港市| 青田县| 怀仁县| 峨边| 浪卡子县| 蓬安县| 宁陵县| 黑山县| 房产| 元谋县| 成武县| 呼玛县| 玛沁县| 五指山市| 石狮市| 裕民县| 咸丰县| 阿拉善右旗| 博罗县| 普兰店市| 克拉玛依市| 泸定县| 新沂市| 惠水县| 兴国县| 都匀市| 阿拉善盟| 自治县| 黎城县| 五莲县| 台中县| 祁门县| 马龙县| 车致| 赣州市| 五指山市|