国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

中國(guó)菜名究竟該如何翻譯?
[ 2007-08-06 13:55 ]

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)環(huán)球在線消息:據(jù)報(bào)道,為杜絕將“宮保雞”翻譯成“政府虐待雞”等錯(cuò)誤翻譯,中國(guó)科技翻譯協(xié)會(huì)等共同發(fā)起“迎奧運(yùn)———傳神詮釋老字號(hào)”公益翻譯活動(dòng),擬從8月6日—9月25日,向全世界翻譯志愿者或翻譯愛好者征集“中華老字號(hào)”的外語譯法,要求能生動(dòng)傳達(dá)原文意義和個(gè)人理解。

2006年3月7日,顧客在位于前門廊房二條的陳記鹵煮小腸店前留影。

意譯還是音譯 不鬧笑話就好

網(wǎng)民 雨后天藍(lán)藍(lán):應(yīng)該正確引導(dǎo)一下,要由政府相關(guān)部門統(tǒng)一組織翻譯。借著奧運(yùn)會(huì)規(guī)范一下中國(guó)菜的譯名,是很好的時(shí)機(jī),不能再鬧“政府虐待雞”類似的翻譯笑話了。

網(wǎng)友 soyoxi:用漢語拼音就行了,只要在雞、鴨等關(guān)鍵詞語上能讓外賓看清楚就行。因?yàn)橹袊?guó)有很多菜名是廚師們隨心欲起的,他們的目的是為了吸引那些好奇的吃客,你在翻譯時(shí),就更應(yīng)當(dāng)按音譯了,否則必然鬧出笑話。

   上一頁   1   2   下一頁  
 

  今日選萃
 
| 關(guān)于中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站 | 關(guān)于環(huán)球在線 | 發(fā)布廣告 | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站導(dǎo)航 | 工作機(jī)會(huì) |
版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)站登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站獨(dú)家所有,
未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。
渭源县| 萨嘎县| 寻甸| 太白县| 惠东县| 正蓝旗| 天气| 子洲县| 保康县| 苏尼特右旗| 横峰县| 海兴县| 仁寿县| 平潭县| 张掖市| 高安市| 伊宁市| 新泰市| 金昌市| 延寿县| 兴安县| 航空| 福鼎市| 隆德县| 开化县| 江油市| 循化| 锡林浩特市| 安化县| 庆城县| 万全县| 兴化市| 夹江县| 静海县| 南平市| 全州县| 黔西| 依兰县| 长岛县| 阳东县| 罗平县|