国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Benny Tai's Bloomberg remarks are irresponsible

Updated: 2014-09-04 07:35

By Lau Nai-keung(HK Edition)

  Print Mail Large Medium  Small

Benny Tai's Bloomberg remarks are irresponsible

Benny Tai Yiu-ting has difficulty understanding the difference between idealism and pragmatism. These two beliefs are usually thought of as being opposites, and therefore one must choose one or the other.

Idealism is the belief that we should adopt moral principles, even if they have a negative effect on our lives. The idealist is willing to suffer in order to do what he thinks is right. An example of an idealist is a monk who takes a vow of poverty, sacrificing his material interest in order to follow his moral ideals.

Pragmatism is a rejection of idealism. If idealist principles get in the way, the pragmatist resolves this by rejecting moral principles. A pragmatist does whatever is deemed practical, with much less concern about morality.

This idealism/pragmatism dichotomy is somewhat imposed, as in reality we are more often than not in the middle, and are more properly labeled as being either idealistic pragmatists or pragmatic idealists. However, Benny Tai has given the "Occupy Central" movement a highly idealistic approach from the very beginning. The "manifesto" of the movement proclaims: "If the authorities concerned ignore the democratic demands of the citizens and suggest an election method, which violates the corresponding international standards, we shall at the appropriate time carry out acts of civil disobedience, including 'Occupy Central'." He has famously referred to the tactics of mass protests as an "atomic bomb", arguing they have the ability to paralyze Central and force the central government into submission.

A couple of days ago, Tai told Bloomberg that when business executives know the details of when "Occupy" will be launched, they will realize the movement has no intention of damaging the economy of Hong Kong. "Even though I cannot mention the date, but if you look at the calendar, you would know which date would cause the minimal damage to Hong Kong's economy," Tai said.

All of a sudden, the "atomic bomb" becomes one that would cause minimal damage. In other words, Tai and his idealistic friends turn out to be pragmatists. Perhaps they thought they could call Beijing's bluff. But this sudden change of direction is highly irresponsible.

Benny Tai's Bloomberg remarks are irresponsible

After Tai's Bloomberg appearance, people have the impression that the original organizers are now stepping back, and radicals will step in to control the movement. This trend is already apparent as students are now planning to "boycott" classes.

Tai is not the only irresponsible academic around. There are a lot of them. The head of the University of Hong Kong has announced that students and staff members are free to take part in "Occupy" and other protests, adding that legal advice would be provided to anyone arrested during a demonstration. A couple of other universities are also saying that they will accommodate the students' "boycott."

While university students have the right not to attend classes and many habitually don't, it is hard to understand why the universities approve of this. Our university heads can join the "civil disobedience movements" and be arrested, but it is irresponsible for them to encourage students to do the same. If they do not know where to draw the line, then perhaps they should not be in their jobs.

Tai told the truth in the Bloomberg interview: He said the number of people joining "Occupy" would not be as many as expected, because of the "very pragmatic thinking of Hong Kong people". Accepting the ruling of the National People's Congress Standing Committee would be in line with Hongkongers' pragmatism. Therefore our legislators, especially those from the "pan-democratic" camp should vote for the coming political reform proposal.

After Tai's Bloomberg appearance, "Occupy" released a statement saying "it is not correct to say that we have less support from the community after Beijing made the decision. Although some pragmatic supporters may leave, new supporters are joining us because they are angry about the Chinese government's decision and are firm to show the dignity and willpower of Hongkongers." Notwithstanding the discrepancies between the statement and Tai's comments, the most responsible thing for "Occupy" to do is to call an end to the campaign. This would prevent the radicals from letting things get out of control.

The author is a veteran current affairs commentator.

(HK Edition 09/04/2014 page1)

平塘县| 澄迈县| 霍邱县| 凤台县| 唐山市| 聂荣县| 东源县| 宿松县| 墨玉县| 巨野县| 博野县| 荣昌县| 阿城市| 肃宁县| 阳江市| 阜平县| 长葛市| 苗栗市| 南靖县| 丽江市| 通化县| 茂名市| 鄯善县| 凌海市| 神农架林区| 茌平县| 马关县| 灵石县| 青岛市| 万盛区| 高台县| 曲阳县| 含山县| 新宁县| 高台县| 忻州市| 桐庐县| 许昌县| 防城港市| 麦盖提县| 肃宁县|