国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Property curse in HK

Updated: 2013-08-07 07:18

By Yuen Ting(HK Edition)

  Print Mail Large Medium  Small

The SAR government has faced a lot of troubles lately. While the political hubbub surrounding Secretary for Development Paul Chan Mo-po's suspected conflict of interest over a piece of property in the North East New Territories (NENT) is anything but gone, Franklin Lam Fan-keung resigned as member of the Executive Council after he was cleared of wrongdoing in the sales of two luxury apartments and Ho Kin-chung, as political assistant to secretary for development, also because of suspected conflict of interest over properties in NENT. The incidents inevitably triggered heated public debate, but the focus has been regrettably on the individuals involved rather than what makes the matter so controversial in the first place - runaway property prices.

In fact, there was another incident of similar nature of late: Secretary for Education Ng Hak-kim apologized three times to the public after his failure to declare interests in a consultancy firm came to light late last month. He was lucky the case was quickly forgotten afterwards and Chan, Lam and Ho should be jealous of him. Was the public particularly kind to Ng? No. The main reason for public leniency on Ng is that his undeclared interests are not related to properties - Hong Kong's leading cause of social discontent thanks to their outrageous prices.

Real estate investment is legal in Hong Kong. But, due to continued irrational price hikes over the decades, it has become so profitable everyone who can afford it is doing it as an easy way to get rich; while those who cannot afford it are considered losers. So much so the property market has taken Hong Kong economy hostage by virtue of its spell on the whole society, which has been divided into the haves and have-nots based on property ownership. It is almost a given that all senior government officials own more properties than they and their families need as residences. And when property investments are so politically sensitive it is very easy for bureaucrats to get in trouble if they are not extremely careful.

The author is a current affairs commentator. This is an excerpted translation of his article published in Hong Kong Commercial Daily on August 6.

(HK Edition 08/07/2013 page1)

梁河县| 四会市| 天峨县| 安阳县| 崇阳县| 绥化市| 车致| 日土县| 东源县| 伊春市| 和静县| 巫山县| 南京市| 曲松县| 桓台县| 五寨县| 陆川县| 武安市| 灌阳县| 遵化市| 琼海市| 巴里| 宝山区| 嵩明县| 阳原县| 余江县| 福泉市| 黔南| 威海市| 德江县| 南投市| 宿州市| 梁平县| 玛曲县| 中阳县| 寻乌县| 醴陵市| 永靖县| 武邑县| 溧阳市| 厦门市|