国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

 
2014巴西世界杯 > 邊學英語邊看球

足球比賽中的“帽子”和“板凳”

中國日報網(wǎng)

2014-07-04 09:47:46

打印

發(fā)送

我來說兩句

世界杯比賽別忘了學英語。足球比賽中的一些術語其實都是生活中常用的詞,只不過被賦予了不同的意義而已。今天,我們就為大家介紹其中的四個常用詞。

足球比賽中的“帽子”和“板凳”

Bench refers to:

(a) The substitute players of a team

(b) In football stadiums, the sitting area for the staff and substitutes of a team

在足球比賽中,bench指球隊中的替補隊員,或者是球隊工作人員和替補隊員座位所在的區(qū)域。

Cap is the participation of a player in an international match, whether as a starter or substitute: one cap equals one international appearance; the term’s origin is from the United Kingdom, where players used to be given a cap for every international game they play.

Cap指足球運動員參加國際比賽的場次,首發(fā)和替補上場都算,一次國際比賽就算一個帽子。這個用法最早來源于英國,當時英國球員每參加一次國際比賽就會得到一頂帽子。

If a goalkeeper does not allow a goal until the end of the match, he is said to have kept a “clean sheet”

Clean sheet指整場比賽中守門員沒讓對方打進一個球,也就是“零失球”。

Lost the dressing room is a term which describes a manager in a situation where he has lost the confidence of players and is about to be fired; “dressing room” is an idiom which refers to the players of a team.

Lost the dressing room指全體隊員對主教練失去了信心,即將被炒魷魚,dressing room(更衣室)多指球隊的全體隊員。

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

 

編輯:馬文英

相關閱讀

阿根廷加時賽1:0淘汰瑞士隊。賽后,阿根廷隊主教練薩維利亞表示,他不敢幻想與勁敵巴西對陣世界杯決賽。 >詳細>>

 
 
China Daily世界杯報道合作伙伴
保定市| 体育| 尚志市| 广饶县| 上犹县| 郸城县| 平邑县| 丽水市| 双城市| 应用必备| 武安市| 曲麻莱县| 四川省| 三明市| 盘山县| 隆德县| 邵阳县| 宣城市| 游戏| 琼结县| 永丰县| 苗栗市| 成都市| 灯塔市| 剑川县| 玉环县| 宾川县| 苍南县| 宜君县| 六安市| 西畴县| 东丰县| 佛冈县| 三河市| 沂源县| 夏河县| 淮安市| 三台县| 新源县| 灌南县| 卫辉市|