国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

chinadaily.com.cn
left corner left corner
China Daily Website

Kristen Stewart bumps Jolie as highest-paid actress

Updated: 2012-06-20 09:10
( Agencies)

Kristen Stewart bumps Jolie as highest-paid actress

Actress Kristen Stewart arrives at the 2012 MTV Movie Awards in Los Angeles June 3, 2012.[Photo/Agencies]

Kristen Stewart, who shot to fame as Bella Swan in "The Twilight Saga" films and has a starring role in "Snow White and the Huntsman", jumped to the top of Forbes.com's annual list of highest-paid actresses on Tuesday.

The 22-year-old earned an estimated $34.5 million from May 2011 to May 2012 and pushed Angelina Jolie into fourth place.

Cameron Diaz, who had a surprise hit with "Bad Teacher", came in second with $34 million.

"She (Stewart) is an up-and-coming star. She is earning a lot of money from one of the most successful franchises of all time. This is who you would expect to see right now," said Dorothy Pomerantz, Forbes Los Angeles bureau chief.

"This year you are seeing somebody young and at the brink of potentially great stardom sitting on the top of the list."

Forbes.com compiled the list and estimated salaries by talking to agents, managers and lawyers and based earnings on pay, profits, residuals, endorsements and advertising work.

Oscar-winner Sandra Bullock, who largely took a break from filming after 2009's "The Blind Side", came third with $25 million.

Jolie, who topped last year's list along with Sarah Jessica Parker, dropped to the fourth spot with earnings of $20 million while Charlize Theron, Stewart's co-star in "Snow White and the Huntsman" who also appears in "Prometheus", trailed at $18 million, and rounded out the top five places.

Parker, whose 2011 film "I Don't Know How She Does It" brought in a disappointing $30 million at the worldwide box office, slipped to seventh place with a $15 million salary.

"She is almost earning more from her perfume and endorsement deals right now than from entertainment. That is true of a lot of women. They have these outside deals that are very lucrative. Angelina Jolie earns a lot from residuals, as does Sarah Jessica Parker," Pomerantz said.

Former "Friends" star Jennifer Anniston just made the list, earning an $11 million salary.

The top 10 actresses earned a total of $200 million, according to Forbes.com, a lot less than the $361 million total that the 10 highest-earning men made.

"It is nowhere near what men are making," Pomerantz said. "I think it will be a while until women see salary parity, if it ever happens. Women are paid less in every industry, not just in Hollywood."

 
 
...
...
...
安庆市| 龙泉市| 广安市| 卢龙县| 嘉定区| 石家庄市| 神池县| 历史| 安康市| 临泽县| 安宁市| 蓝山县| 建德市| 隆林| 铜梁县| 兰溪市| 宁河县| 景泰县| 金川县| 宁化县| 尼勒克县| 思茅市| 扬中市| 剑河县| 嵊州市| 富民县| 东阳市| 白银市| 大安市| 昭平县| 专栏| 舞阳县| 玛多县| 宜兴市| 苍梧县| 凤山市| 南汇区| 南雄市| 兰州市| 杭锦后旗| 舞钢市|