国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Politics hot words

maglev

深受關注的滬杭磁懸浮交通項目和京滬高速鐵路項目近日雙雙獲得國務院批準。這也意味著爭論達13年之久、海內外極為矚目的京滬及滬杭間的高速鐵路方案終于水落石出。磁懸浮列車是一種新型交通工具,利用磁力使車體浮離地面,再利用電機推進,它就像一架超低空飛機在貼近特殊的軌道上運行。

請看《中國日報》的相關報道:China has given final approval for the much-anticipated high-speed rail link between Beijing and Shanghai, welcoming foreign investment in the hugely expensive project. The National Development and Reform Commission said on its Web site that the State Council has given the green light to a high-speedmaglevline between the eastern cities of Shanghai and Hangzhou.

報道中的maglev就是備受海內外關注的"磁懸浮列車",由 magnetic(磁力的)和 levitation(懸?。┖铣啥鴣恚谟⒄Z中,這種詞法組合叫做blending(混合詞),如:comsat(通訊衛(wèi)星)--communication(通訊) + satellite(衛(wèi)星) ,fruice(果汁飲料)--fruit(水果) + juice(果汁),Interpol(國際警察)--International(國際)+ police(警察)。

Levitation的動詞形式是levitate(使升空,在空中飄浮),由此,如果我們看到名詞levity,可以試著猜一猜"懸在空中的抽象引申意" 可以它表示 lack of seriousness (輕浮,不穩(wěn)重),舉個例子This is no time for levity-we have important matters to discuss(現(xiàn)在可不是開玩笑的時候,我們有重要事情要討論)。


(中國日報網(wǎng)站編)
 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權聲明:未經(jīng)中國日報網(wǎng)站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
 

 

晋城| 奎屯市| 宜都市| 丹巴县| 万盛区| 广安市| 盐源县| 大邑县| 虞城县| 营口市| 沧州市| 泸西县| 阿坝县| 宁都县| 瑞金市| 乌审旗| 巴青县| 安丘市| 凌源市| 安龙县| 昌邑市| 北辰区| 当雄县| 霍邱县| 龙胜| 衡山县| 化德县| 綦江县| 武宁县| 乌鲁木齐市| 榆树市| 盈江县| 凤城市| 东源县| 玛纳斯县| 北海市| 五峰| 奉化市| 炎陵县| 青龙| 龙岩市|