国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Business news
Updated: 2005-10-13 11:18

Appliance retailer tops list of wealthiest 

備受業(yè)界矚目的"2005胡潤百富榜"揭開了富豪榜的神秘面紗。36歲的國美電器老板黃光裕去年即當(dāng)選為首富,今年再次蟬聯(lián),以140億元的身價毫無懸念地坐上榜首位置。嚴(yán)介和與陳天橋分別以125億元和117億元的身家名列第二位和第三位。

 

Appliance retailer tops list of wealthiest
Huang Guangyu

Huang Guangyu, the chairman of Gome Electrical Appliances, is China's richest man for a second consecutive year, with a fortune of $1.7 billion, according to an annual ranking of the country's wealthiest business people.

The 36-year-old founder of the biggesthome-appliancechain in China has increased his wealth by 30 percent in 2005 from $1.3 billion in 2004 after selling shares in the Hong Kong-listed company, Rupert Hoogewerf, a Shanghai-based researcher who compiles the China Rich List, said Tuesday. The number of billionaires rose to seven from three.

Yan Jiehe, 45, head of the privately owned China Pacific Construction Group, ranked second this year after increasing his fortune more than sevenfold to $1.5 billion. Chen Tianqiao, 32, founder of Shanda Interactive Entertainment, based in Shanghai, was third with $1.45 billion.

Huang, known in Hong Kong as Wong Kwong-yu, left Guangdong Province at age 18 with a bag of cheap plastic home appliances and rented a market stall in Beijing. Gome, which operates 188 shops in 42 Chinese cities, said net income rose 176 percent last year to 458 million Hong Kong dollars, or $59 million. Huang also invests in real estate.

Chen, a former student at Fudan University in Shanghai, scraped together 500,000 yuan, or $60,000, with friends to co-found Shanda in 1999, aiming to create online computer games for China's 100 million-plus teenagers.

William Ding, 34, founder of NetEase.com, rose to fourth place from seventh. Xu Rongmao, 55, owner of the Shanghai-based property developer Shimao Group, ranked behind Ding.

The average wealth of the top 100 on the list soared 48 percent to $440 million, from $297 million in 2004, the report said. Larry Yung, chairman of the Hong Kong-listed Citic Pacific, slipped to sixth place from third, even as his fortune climbed to $1.1 billion from $1 billion.

Most on the list made their money in real estate, manufacturing, information technology and retail.
 

(Agencies)

 

Vocabulary:
 

home-appliance: (家電)


 

 
Go to Other Sections
Story Tools
Related Stories
· Five-year plan addresses pressing problems
· Avon wins OK to resume direct selling in China
· Bausch & Lomb halts contact lens solution sales in HK
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
 

 

资源县| 千阳县| 张掖市| 子长县| 长白| 旬邑县| 尼玛县| 防城港市| 芦山县| 安仁县| 淮南市| 乌审旗| 班玛县| 珠海市| 东宁县| 武清区| 松潘县| 长汀县| 广河县| 株洲市| 高邑县| 东方市| 河津市| 纳雍县| 南通市| 周至县| 芜湖县| 金川县| 洪洞县| 新邵县| 沙田区| 南昌市| 永宁县| 无锡市| 广州市| 金秀| 济南市| 疏勒县| 庄河市| 祁阳县| 桑日县|