国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

 
  | Home | News| Living in China| SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Words and stories
Woolgathering

在“加拿大文學(xué)皇后”瑪格麗特·愛特伍的小說《強(qiáng)盜新娘》中,有一個(gè)角色在空想中迷失了自己,并用“woolgathering”來自我標(biāo)榜。沒錯(cuò),woolgathering就是“胡思亂想,白日夢(mèng),心不在焉”的意思。

我們知道,從羊身上分離羊毛是一件難度很大的工作,在澳大利亞和新西蘭,剪羊毛(sheep-shearing)逐漸成為一項(xiàng)競(jìng)賽。Woolgathering和剪羊毛本來沒什么關(guān)系,但16世紀(jì)的時(shí)候,一些鄉(xiāng)下窮苦人會(huì)在牧羊人常去放牧的田野漫步,試圖采集羊群掛在灌木和樹枝上的零星羊毛。如果能夠收集到足夠多的羊毛,就可以編織一件衣服,自己穿或者拿去賣掉。如此看來,wool-gathering 并不是一項(xiàng)獲利豐厚的職業(yè),而且還要在鄉(xiāng)野整天游蕩。到了大約1550年, woolgathering就產(chǎn)生了比喻義“無目的地漫游,無利可圖”。

今天,woolgathering就有了“空想,異想天開,白日夢(mèng)”的含義。


(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站編) 

 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目?jī)?nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
 

 

云龙县| 普兰店市| 阳泉市| 南丰县| 密山市| 元氏县| 墨江| 邻水| 平和县| 新巴尔虎左旗| 周至县| 咸宁市| 海盐县| 庆阳市| 龙门县| 临猗县| 永州市| 芮城县| 武冈市| 高阳县| 鄢陵县| 时尚| 孝感市| 哈巴河县| 湖南省| 深水埗区| 宜州市| 鄂托克前旗| 靖边县| 漠河县| 罗定市| 静海县| 通河县| 公安县| 宜川县| 连山| 普兰店市| 太康县| 兴义市| 凤翔县| 塔城市|