国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Culture

Twenty foreigners win the 9th Special Book Award of China in Beijing

( Chinaculture.org ) Updated: 2015-08-26 16:12:14

Twenty foreigners win the 9th Special Book Award of China in Beijing

A press conference for the 9th Special Book Award of China was held in Beijing on Tuesday. [Photo/Xinhua]

The press conference of the 9th Special Book Award of China was held in Beijing on Tuesday. Twenty Sinologists from 16 countries won the prize from among 177 candidates.

The national-level award was set up by General Administration of Press and Publication (GAPP) in 2005 for foreign writers, translators or publishers who made contributions in popularizing Chinese books, or promoting cultural exchanges between China and the world. At the award's 10th anniversary, GAPP increased the number of winners from 10 to 15, set up a Youth Award for five winners and expanded the scope of candidates.

Winners of the award include Australian Sinologist and writer Colin Patrick Mackerras, Australian translator and professor of Sinology John Makeham, Canadian writer Lisa Carducci, Chinese French translator and writer Francois Cheng, French Sinologist Jo?l Bellassen, German Sinologist Helwig Schmidt-Glintzer, Dutch translator and Sinologist Wilt Idema, Laotian writer Keo Mackaphonh, Mongolian translator and professor Menerel Chimedtseye, Polish publisher Adam Marszalek, Russian Sinologist and translator Leonard Perelomov, Slovakian translator Marina ?arnogurská, Spanish publisher Angel Fernandez, American publisher Robert Baensch and American Sinologist Guy Salvatore Alitto.

In addition, Egyptian publisher Ahmed Sayyid, Chinese-Burmese translator Guang Min, Hungarian translator Zombory Klara, Jordanian writer and translator Samir Ahmed and American translator Eric Abrahamsen won the Youth Award.

Even now, most foreign readers know little about Chinese contemporary literature. In an recent interview with the Beijing Times well-know writers such as Yu Hua and Xu Zechen complained that it is difficult to find Chinese literary works in bookstores abroad. In this case, foreign translators and publishers perform an important role in cultural exchange.

Zhang Zehui, deputy director of the Import Management Division in GAPP, said at the press conference that along with "Mandarin fever" and "China fever" around the world, more foreign translators, publishers and writers are making contributions on culture exchanges between China and the world, so they increased the number of winners as an encouragement.

Previous Page 1 2 Next Page

 
Editor's Picks
Hot words
Most Popular
 
...
始兴县| 冷水江市| 北安市| 五莲县| 阳新县| 瑞安市| 石家庄市| 马公市| 万荣县| 黄平县| 罗田县| 舒兰市| 新源县| 云梦县| 隆尧县| 奉节县| 兰西县| 石渠县| 姜堰市| 九寨沟县| 德化县| 永昌县| 安阳市| 馆陶县| 松滋市| 五家渠市| 黎川县| 高陵县| 扬中市| 柳江县| 门源| 建宁县| 萨嘎县| 灌南县| 开阳县| 辽阳市| 嘉祥县| 遵义县| 南涧| 浦城县| 阳江市|