国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Culture

European publishers eye China lit

By Chen Yingqun ( China Daily ) Updated: 2014-07-09 07:26:49

European publishers eye China lit

Big-screen dreams for online novelists novelists 

European publishers eye China lit

Electronic authors

But for all that to happen, he says, more communication is essential.

"There's still a long way to go for Chinese publishers, I think. It is still not very common to travel a lot. And to do international business, you have to build up your own network and you have to build up trust, and this will take a lot of time. It is not enough to go once a year somewhere outside China."

Boos says that in Germany about 80 percent of imported works are from English-speaking countries. Few are from China.

Mo Yan's books have been translated, mainly because he is a Nobel prizewinning author, he says. "The situation only improves when things like this happen."

Challenges include the market, because publishers focused on profits go for safe belts. Because of Europe's cultural similarities, for example, a book successful in Germany will be easier to publish in France as well. But it may be very difficult to publish the same book in China.

Translation can be another problem, he says. Translation of literature requires higher skills than for more basic or academic texts. There is a lack of talented translators who have mastered both Chinese and German.

Boos says he saw more serious intentions to work together among Chinese and German publishers during his visit. Plans were not limited to the trade in copyrights like before, he says. There was also a good amount of discussion about their own markets.

"When we discussed, what everybody was interested in was applied arts, such as economics and technology," Boos says.

"It is very easy for these books to travel across cultures because many people are interested in the development of design in China.

"So it is about getting to know each other and getting to know the needs of the market."

At next year's Frankfurt Book Fair, Asian publishers will be moved from a marginal area to a more central location, Boos says, and participating countries will be grouped together. In the past, pavilions for different Asian countries have been a half-hour walk apart.

Grouping geographical areas is expected to promote synergy, he says.

Previous Page 1 2 3 Next Page

 
Editor's Picks
Hot words
Most Popular
 
...
...
托克托县| 三明市| 商南县| 客服| 两当县| 定结县| 邵阳县| 霞浦县| 南皮县| 温泉县| 宜城市| 呼和浩特市| 临泉县| 巩留县| 成武县| 康保县| 古丈县| 阜平县| 唐河县| 台北县| 建宁县| 巴楚县| 潜山县| 昂仁县| 大庆市| 阳朔县| 武安市| 安阳县| 略阳县| 西乌珠穆沁旗| 南宫市| 武夷山市| 大姚县| 蛟河市| 嘉鱼县| 错那县| 山阴县| 金门县| 德州市| 浦北县| 石屏县|