国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Culture

Chinese fans are head over heels in love with Sherlock

By Lucy Chung ( China Daily ) Updated: 2014-02-26 08:47:49

Chinese fans are head over heels in love with Sherlock

Benedict Cumberbatch has become a heartthrob to Chinese fans of the BBC TV series Sherlock. Provided to China Daily

Chinese fans are head over heels in love with Sherlock
Fans travel to recreate their favorite scenes
Chinese fans are head over heels in love with Sherlock
TV drama rattles notions about US politics
Benedict Cumberbatch has become a "male god" to Chinese fans of the BBC television series Sherlock, and is nicknamed Curly Fu in China, a name that combines the actor's screen image and the pronunciation of Sherlock Holmes in Chinese. Cumberbatch's Holmes is not exactly a people person. His moods swing high and low. How does such a character become a heartthrob?

The actor commented on his character in a recent interview: "He's got a God complex. I think he thinks he's not human, so therefore anyone that is is just a letdown to him."

It could be the unreachable perfection that charms the ordinary. Sherlock writer Steven Moffat explains that Arthur Conan Doyle's original stories had a huge female following, and that's because "the Victorian ladies liked the way Sherlock looked", Moffat said.

"So I thought, use this massively exciting, rather handsome man who could see right through your heart and have no interest ... Of course, he's going to be a sex god! ... I think our female fan base all believe that they'll be the one to melt that glacier. They're all wrong - nothing will melt that glacier."

The series first aired in 2010, and when it became available on a Chinese video site in March 2011, it received more than 24 million views.

One month ago, series three was launched on Youku, a Chinese video-hosting website. It received almost 3 million hits overnight. Avid fans filled the Internet and there are forums dedicated to Curly Fu and Peanut's relationship - Peanut has similar pronunciation to Watson in Chinese, and it is a "cute" nickname given by his Chinese fans.

Related: Synchronous Sherlock excites Chinese fans

Previous Page 1 2 Next Page

 
Editor's Picks
Hot words
Most Popular
 
...
...
九江市| 通州区| 濮阳县| 思南县| 益阳市| 信宜市| 福安市| 东港市| 大余县| 遂昌县| 梅河口市| 丽江市| 本溪| 乳源| 岑巩县| 镇雄县| 大安市| 阳高县| 皮山县| 台安县| 本溪| 青龙| 建水县| 宜都市| 四川省| 包头市| 潼关县| 洪泽县| 奈曼旗| 邓州市| 德安县| 金昌市| 萝北县| 丹江口市| 喀喇沁旗| 广汉市| 尉犁县| 凌源市| 长汀县| 云安县| 林芝县|