国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

A long chapter's lasting journey

By Mei Jia | China Daily | Updated: 2013-03-25 11:05

Three high times

But except for low points in Sino-Russian relations, Russian and Soviet literature was top choice in the Chinese literary scene in the early 1900s, the 1950s and the 1980s.

"It's more like a natural option for Chinese readers," said researcher Liu, "because they feel they can sympathize with Russian literature that is educational, understandable and is about 'us' people but not 'them' higher classes."

Liu added that Chinese read French literature for the plot, while reading Russian works for guidance in life.

Since Alexander Pushkin's novel The Captain's Daughter was published in China in 1903, Russian literature has proven popular in the country.

Writer Lu Xun described Russian literature as "weapons for the rising slaves". He even borrowed a Nikolai Gogol book title for his celebrated novel Diary of A Madman.

Lu, together with other literary masters of China - Guo Moruo, Ba Jin and Mao Dun - were also translators and fans of the powerful literature.

"Russian literature played the role of one of the three thoughts that shaped China's enlightening May Fourth Movement in 1919, which shaped contemporary Chinese culture," Liu said.

Following the founding of the People's Republic of China, Sino-Soviet relations enjoyed a honeymoon in the 1950s.

At the time, Russian was the top foreign language in schools. Many Chinese people read Soviet literature, and gained knowledge of other culture and literature via the Russian language.

According to Chen Jianhua, with East China Normal University, 3,526 titles of more than 1,000 Russian and Soviet writers were published from 1949 to 1958. The 82 million copies amounted to three-quarters of all published translated works.

Zhang, of the People's Literature Publishing House, said that half of the editors at the time worked in the Russian section.

Chen Fumin, veteran critic of Chinese contemporary literature with the Chinese Academy of Social Sciences, views the close ties of the two countries' literature in the context of their shared paths of development.

"Chinese writers always find that the most efficient ways of expressing their observation and values is through Russian ways, instead of Western post-modernist approaches," Chen said.

By Russian ways, Chen means the realistic approaches and the focus on the country's basic missions: national awareness, liberation and social transformation.

Returning to literature

While 3,000 Chinese are studying Russian literature, and more than 20 publishing houses are presenting 100 titles of new translations into Chinese, people feel that the enthusiasm for Russian literature is ebbing, Liu said.

But Russian literature researcher Liu argued that the apparent decline in interest is actually a return to normal.

"We see Russian literature is developing, in a sense that it appeals to no national political propaganda, nor appeals to Western taste," Liu said.

With that, the Chinese view Russian literature with a less ideological bent and more on its aesthetic value, he added.

Editor Zhang, who published several works of Russia's younger writers, hopes to see more concern for national fate in Chinese young writers, as the Russians do.

The enduring charm of Russian literature on Chinese minds is the reason that many Chinese lamented Boris Vasilyev's death in mid-March.

Chinese publishers are planning this year to print more of the writer's The Dawns Here Are Quiet.

Chen Jianhua with East China Normal University, and Zhang Xiaoqiang with the Chinese Academy of Social Sciences contributed to this story.

meijia@chinadaily.com.cn

A long chapter's lasting journey

A long chapter's lasting journey

Literary fest an opening up for country's authors 

China-Russia tourism co-op progresses 

Previous Page 1 2 Next Page

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
尚义县| 元氏县| 巢湖市| 安宁市| 五河县| 五台县| 西畴县| 龙川县| 青田县| 怀仁县| 忻城县| 保德县| 罗江县| 克东县| 绥江县| 依安县| 宁南县| 神池县| 云阳县| 灵石县| 宁陵县| 承德市| 商河县| 尼勒克县| 海口市| 壶关县| 常德市| 若羌县| 当涂县| 桑植县| 错那县| 高邑县| 仙居县| 恩施市| 镇巴县| 天镇县| 六安市| 东平县| 汉源县| 墨竹工卡县| 邵阳县|