国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

   
  home feedback about us  
   
CHINAGATE.CHINA POST WTO.commitments implementation    
    Key Issues  
 
  Commitments implementation  
  Role of government  
  Impact:  
    >Agriculture  
    >Industry  
    Service  
  Trade & tech barrier  
  Legal system  
  IPR  
  Labour & employment  
  Free trade & globalization  
 
 
       
       
       
     
       
       
       
       
 
 
 

Software industry in line with WTO


2005-06-15
China Daily

To meet the requirements of the World Trade Organization (WTO), the government is pushing ahead with policies encouraging the development of the software industry, a senior official from the Ministry of Information Industry said.

"We should do the planning for the development of the software industry in the 11th Five Year Plan (2006-10) well and actively push the legislation of the State Council's circulars 18 and 47 into laws or regulations to meet the rules of the WTO," said Lou Qinjian, vice-minister of the information industry, at the opening of the ninth China International Software Exhibition.

The State Council released Circular 18 in August 2000, which encourages the development of software and integrated circuit (IC) industries through government funds, procurements, financing, engineer training and tax rebates.

It sets a value-added tax rate of 17 per cent for software and IC companies, compared to 33 per cent for most other industries, but software and IC companies can also get the extra taxes back, if their actual value-added tax burden exceeds 3 per cent.

They can also get reductions or exemptions from income taxes and import taxes for major equipment.

However, tax rebates for the IC industry provoked complaints from the United States, European Union and Japan, which claim they run contrary to WTO rules and are unfair to foreign companies.

After rounds of negotiations, the government decided to cancel the tax preference for the IC industry from April, although full tax rebates on exports still stand.

Circular 47 from the State Council, released in July 2002, outlined goals and policies for the development of the software industry.

The sector, which has limited exports and accounts for just 3 per cent of the global total, has not been complained about by other countries, but the government nevertheless has decided to revise its approach under WTO principles.

The two circulars, especially No 18, have played a significant role in the development of the domestic software industry.

Zhang Qi, director-general of the department of electronics and information products under the MII and a strong supporter of the development of the domestic software industry, said software companies had received 12 billion yuan (US$1.45 billion) in value-added tax rebates by the end of 2004.

Although that is still a small amount, the policy has largely stimulated the enthusiasm of software companies.

Industry revenue in 1999 was just 44 billion yuan (US$5.31 billion), but this has risen to 230 billion yuan (US$27.78 billion).

The number of software companies with revenues of more than 100 million yuan (US$12 million) surged from 38 in 1999 to 214 last year.

Possible policy changes will not harm software developers, but will support them within the framework of the WTO.

Lou said his ministry will continue to improve the legal environment for the development of the software industry, including rules helping software companies with financing, government funding for research and development, as well as more aggressive strikes against piracy.

The government will continue to stress the use of legal products in government agencies and commercial organizations.

Zhang said provincial government departments procured 112,000 copies of operating systems and 180,000 copies of office software last year.

Lou also urged big companies to take the initiative in developing domestic software standards and actively participating in international standardization drives.

Chinese software companies are already quite strong in Linux operating systems, office software and information security software, and some alliances have been formed by leading software companies, trying to build open standards for the industry.

A Changfeng Open Standard Platform Software Alliance was formed in April in Beijing to promote the development of Linux-based software.

Another China Open Source Software Promotion Alliance was cemented in July 2004, with the aim of developing a domestic standard for Linux software, to link different versions of software on the market, as well as to co-operate with Japan and South Korea in regional standards.


   
 
home feedback about us  
  Produced by www.hwdly.com.cn. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@chinagate.org.cn
汽车| 周口市| 南乐县| 通江县| 屯昌县| 电白县| 靖安县| 抚远县| 北川| 特克斯县| 潼关县| 峨眉山市| 内乡县| 青田县| 读书| 永川市| 句容市| 布尔津县| 桂东县| 鞍山市| 曲靖市| 扬中市| 六枝特区| 鹤山市| 武乡县| 上思县| 洪洞县| 衡东县| 新宾| 绍兴县| 彭州市| 临汾市| 商水县| 紫阳县| 旌德县| 双流县| 司法| 永定县| 大足县| 台南县| 土默特右旗|