国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

中文USEUROPEAFRICAASIA

Digital dialects

By Sun Ye ( China Daily ) Updated: 2013-12-08 07:30:13

"Families should speak the same dialect," Zhu says, noting that this is a criterion for finding native speakers - the speaker should be brought up there and have family members who speak the same dialect.

"We had a college student record Hubei dialect and a granny record a local Zhejiang dialect. We told them: 'Your words could be heard across the country'."

Zhu and his wife recorded part of the Jiangxi dialect.

The game that started as a side project now rakes in 2 million yuan ($328,000) in monthly advertising revenue.

And one in three overseas players make in-app purchases.

"I believe (overseas Chinese) are missing something they took for granted back home," Zhu says.

Zhu says he has been inundated with about 10,000 responses. Most are users' calls to add their hometowns' dialects.

"Dialects are the key to the game's popularity," Zhu says.

And dialects are used by about 30 percent of China's Siri-like digital speech assistant Wormhole's 22 million customers.

"We hope it will become customized enough that whatever dialect you speak to it in, it will respond in the same one," the company's co-founder Wang Xiaoyi says.

Wormhole used only Putonghua when it launched last March. "Requests for dialects started piling up," Wang says.

"It's persistently the No 1 demand. So we can't ignore it."

They aggregated data from source companies and created the dialect function.

"But we always need more dialectal data."

Wang uses the app she developed in the parlance of Henan province, although she is a Hunan native. She chooses Henan dialect because she finds the tones interesting.

"I like the way it warps the ends of syllables," she says.

The app's users average age is 30. Most learned Putonghua in school but speak dialects at home and with local friends.

Some fear Putonghua will - or is - overtaking vernaculars. Many consider dialects "living fossils" that testify to ancient rituals, arts and lifestyles.

So, people are setting up high-tech data banks and software, in addition to traditional textbook-and-chalkboard language classes.

Some dialects spoken by perhaps a few hundred, mostly older, locals face extinction. Others are essentially going strong but are slipping from the youth's grasp.

But it's the young whose technological obsession and aptitude may save many.

And while some dialects are rapidly vanishing, others are holding their ground to various extents.

"China was a country of dialects - and still is," Association of Chinese Sociolinguistics president Su Jinzhi says.

Su, who's also a Chinese Academy of Social Sciences professor involved in language surveys, says: "About 90 percent of Chinese spoke a dialect a decade ago, and the same proportion still do. But the number of Putonghua speakers has increased tremendously during that time. People are becoming bilingual."

Su acknowledges urbanization shapes language.

"People from different places gather in cities and have to find a common language," he says.

"That's a fact of city life. But it doesn't have to extinguish dialects."

Chinese University of Hong Kong professor William Wang's research suggests two parlances can coexist in a population with proper education. And bilingualism is beneficial, he finds.

Media enhances this education, Wang says.

"It will expand the language's dissipation if it's on TV," Wang says.

China Radio International broadcasts in many dialects, including Cantonese, Hakka, Minnan and Wenzhou.

Li Jun, director of the department that creates CRI's dialects programs, points to growing consumption among youth.

"They're our online listeners," Li says.

Their favorite shows delve into pop culture and fashion in their own dialects, he says.

Wang, who has studied China's dialects for half a century, says: "Language-preservation is largely a spontaneous bottom-up process."

"(Multimedia) are a healthy and inevitable step. Language is part of cultural identity. Losing it is to lose our roots."

Su explains that Putonghua and dialects are complementary.

"One is the common language. The other offers cultural value," Su says.

"We'll speak and develop both."

Contact the writer at sunye@chinadaily.com.cn

Xing Yi contributed to this story.

Previous Page 1 2 Next Page

Most Popular
Special
...
...
荆门市| 济南市| 即墨市| 林州市| 萍乡市| 莆田市| 来安县| 乌拉特前旗| 福安市| 翁牛特旗| 内丘县| 周至县| 荣昌县| 汝阳县| 汪清县| 康马县| 霞浦县| 新源县| 阳春市| 河北区| 汕尾市| 互助| 深圳市| 锡林浩特市| 千阳县| 扬州市| 剑川县| 卢湾区| 万盛区| 黄骅市| 耒阳市| 边坝县| 泽州县| 监利县| 左贡县| 兰坪| 四平市| 临高县| 府谷县| 准格尔旗| 远安县|