国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

chinadaily.com.cn
left corner left corner
China Daily Website

US to be largest trade partner

Updated: 2013-06-05 02:31
By DING QINGFEN and YANG ZIMAN ( China Daily)

Report suggests two countries further deepen cooperation

China and the United States will probably become each other's largest trade partner by 2022, and China will surpass Canada and Mexico to become the largest importer of US goods by then, said a report released on Tuesday.

US to be largest trade partner

A trader places orders for basketballs at a sports equipment expo in Beijing. China’s trade with the United States may reach $450 billion in 2013, while its trade value with the European Union is expected to hover around $420 billion. CUI MENG / CHINA DAILY

The report — US-China Economic Relations in the Next 10 Years: Toward Deeper Engagement and Mutual Benefit — was released by the China-US Exchange Foundation, and strongly suggests that the world's top two economies deepen their cooperation over the next decade.

It said closer ties will benefit the US, helping promote its exports to China and to add jobs domestically, thanks to China's commitment to advancing its urbanization drive and the nation's expanding middle class.

The report was released just days before President Xi Jinping's visit to the US — where he will have his first formal meeting with US President Barack Obama since taking office in March — and six weeks before the Strategic Economic Dialogue between the two countries in Washington.

According to the report, by 2022, the US is expected to surpass the European Union to become China's largest trade partner. It also said China will become the largest importer in the world, with its imports from the US expected to surpass $530 billion, three times the current figure.

By then, US exports to China is projected to create 1.81 million new jobs in the country, and the value of China's exports to the US is expected to grow to $805 billion.

The report said the two nations are complementary to each other, and enhanced ties will benefit both sides.

It suggested that in the next 10 years China and the US should expand cooperation in agriculture, tourism and science and technology — particularly in areas related to energy; jointly advance the Doha Round talks; and conduct negotiations over bilateral free trade agreement. It also encouraged Chinese investment in the US, especially in infrastructure.

"Enhanced bilateral economic cooperation would generate huge commercial benefits for either side and create millions of jobs in both countries," said Tung Chee-hwa, chairman of the China-US Exchange Foundation.

China and the US are each other's second-largest trade partner. In 2012, China-US trade reached $484.7 billion.

China's cumulative outbound direct investment in the US' non-financial sector reached $10 billion by the end of 2012, while cumulative US direct investment in China stood at $70 billion, according to the Ministry of Commerce.

"We all agree that we want to see the US-China relationship succeed. We have made progress in some of the bilateral issues. We have not yet in my mind filled our full potential," said Myron Brilliant, executive vice-president and head of the international affairs at the US Chamber of Commerce.

Carlos Gutierrez, former secretary of commerce, agreed. He said that China-US relations are "very much like a marriage. We are still in the early years … What we've done in the past 30 years is very small compared to what we can do together in the next 30 years".

China and the US are heralding a new period of development. China is committed to expanding domestic consumption and to advancing urbanization, and the US plans to add jobs and expand exports in addition to conducting massive infrastructure projects.

According to Gary Locke, the US ambassador to China, the two countries "are so economically interdependent, and that will not change".

Huo Jianguo, president of the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation, said: "China-US cooperation does not only matter to the two countries, it is extremely important to help stabilize global growth."

 

 
...
婺源县| 阜阳市| 平邑县| 鹤壁市| 常熟市| 西城区| 灵台县| 咸丰县| 固镇县| 台中市| 古丈县| 惠安县| 额尔古纳市| 新昌县| 读书| 海丰县| 保德县| 璧山县| 大洼县| 开远市| 江阴市| 丹寨县| 长宁区| 平乡县| 辉县市| 萨嘎县| 瓦房店市| 平塘县| 平陆县| 汉川市| 伊宁市| 新泰市| 金川县| 阳城县| 寿光市| 林芝县| 浑源县| 启东市| 绥宁县| 聂拉木县| 兴隆县|