国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Society

Accused true killers nabbed after wrong verdict

(Xinhua)
Updated: 2010-06-03 14:10
Large Medium Small

ZHENGZHOU -- Chinese police have arrested three in an infamous murder case, in which the victim was wrongly identified, and an innocent man wrongly jailed for 11 years.

The Public Security Bureau in Shangqiu City, central China's Henan Province, confirmed Thursday they had used DNA technology to identify the beheaded body as Gao Zongzhi not Zhao Zhenshang -- who turned up alive April 30 this year after he'd been missing since 1997.

Police arrested Zhao Zuohai after the dismembered body was found in 1999. Zhao was acquitted on May 9.

Shangqiu police said that all of the three suspects -- Yang Mingfu, Li Haijin and Zhang Xiangliang -- disappeared from their homes in Shangqiu's rural areas, after Zhao's acquittal.

Related readings:
Accused true killers nabbed after wrong verdict China adjusts law system after torture scandal
Accused true killers nabbed after wrong verdict Arrest warrants for 3 cops over torture case
Accused true killers nabbed after wrong verdict 'Killer' jailed for 10 yrs; then victim returns
Accused true killers nabbed after wrong verdict Wrongly convicted man in prison 8-years on

Police later arrested Yang in downtown Shangqiu, Li in north China's Tianjin Municipality, and Zhang in northeast China's Liaoning Province in May.

The three confessed to killing the local man Gao, after having a business dispute with him.

Police video tapped their interrogations of the three, and found the skull of the victim according to the suspects' confessions.

Zhang Liyong, head of the Henan Provincial Higher People's Court, said Wednesday the miscarriage of justice on Zhao Zuohai has severely eroded the credibility of judiciary.

After being released, Zhao said he was forced to confess to murder. He was beaten up during interrogations and kept awake for more than 30 days by police.

While Zhao was in jail, his wife remarried, two of his four children were adopted and the other two left home to become migrant workers.

Zhao has received 650,000 yuan (US$96,000) in compensation and an official apology.

Three former police officers have been arrested for allegedly torturing Zhao to extract a false confession. A chief judge at the provincial court has been put on leave in the investigation into Zhao's case.

禄丰县| 措美县| 湟源县| 清苑县| 平陆县| 清徐县| 鄯善县| 米脂县| 涟源市| 海阳市| 闵行区| 秀山| 织金县| 西华县| 浦江县| 凉山| 德保县| 康平县| 嵩明县| 岱山县| 隆子县| 郎溪县| 洛浦县| 沂源县| 宾川县| 龙泉市| 江北区| 公主岭市| 怀柔区| 郧西县| 山丹县| 普兰店市| 射洪县| 南宫市| 龙泉市| 阳东县| 墨玉县| 朝阳市| 兴业县| 双柏县| 克拉玛依市|