国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Foreign and Military Affairs

China rejects criticism on exchange rate policy

(Xinhua)
Updated: 2010-03-18 22:32
Large Medium Small

BEIJING - China on Thursday defended its exchange rate policy, saying the value of its currency, the renminbi (RMB), was not the major cause of the US trade deficit with China.

"It is unfair and harmful to continuously depreciate a country's own currency and ask other countries to revalue their currencies in the meantime," Foreign Ministry spokesman Qin Gang said at a regular press conference.

Related readings:
China rejects criticism on exchange rate policy Should China revalue its currency?
China rejects criticism on exchange rate policy Forcing China to revalue currency may boomerang
China rejects criticism on exchange rate policy China's currency policy not to blame for trade surplus
China rejects criticism on exchange rate policy What's behind US pressure on renminbi exchange rate?

Pressure on China to realign its currency has been growing in the United States. A group of US senators Tuesday proposed legislation to press China to appreciate its currency, saying the yuan was undervalued.

Qin said such a move was not only harmful to Sino-US trade and economic relations, but also to global trade, especially in the key period when the world economy was beginning to pick up.

Qin said the action was a bad example of protectionism, which was detrimental for the world economy's recovery and sustainable development.

He said a large part of China's exports to the United States were products that the United States no longer produced. "Other countries will fill the market in the United States, even if China doesn't," he said.

China maintained that the bilateral trade should realize overall balance, and China had made active efforts to the end, said Qin.

China hoped the United States could work with China, and take concrete steps to promote a balanced development of bilateral trade relations, especially in the relaxation of US exports of high-tech products, Qin said.

He said China had not intentionally pursued the trade surplus.

Both sides needed to adopt a "calm and rational" attitude in settling trade friction and work together for a mutually beneficial solution, he said.

Qin said it was important for the two countries to value relations, conscientiously abide by the principles enshrined in the three Sino-US communiques and the Sino-US joint statement, respect and accommodate each other's core interests and concerns, and properly handle sensitive problems, so as to push relations back to the track of healthy and stable development.

永川市| 阿克苏市| 长丰县| 华坪县| 湖南省| 罗江县| 奉化市| 油尖旺区| 松潘县| 亳州市| 高平市| 开江县| 龙南县| 哈巴河县| 化州市| 泊头市| 仁怀市| 阿鲁科尔沁旗| 赤峰市| 乐山市| 平陆县| 安仁县| 伊宁市| 当涂县| 定日县| 临猗县| 兖州市| 阿克陶县| 黄山市| 东兰县| 青龙| 浙江省| 苍梧县| 宜川县| 稷山县| 安庆市| 始兴县| 砚山县| 积石山| 根河市| 太康县|