国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

CHINA> Regional
Officials told to declare property assets
By Qiu Quanlin (China Daily)
Updated: 2009-06-27 08:42

GUANGZHOU: Government officials in the southern province of Guangdong have been told to tell the public about their personal assets in a bid to minimize corruption.

Related readings:
 China launches corruption-busting hotline
 War against corruption
 Official gets life sentence over corruption
 Netizens hail audit report on corruption

"Government officials' corruption, which is almost always related to unidentified property, has been one of the top concerns of many citizens in recent years," said Huang Ting, chairman of the Guangdong provincial research society for economic reform.

"As a result, it is of great importance to make officials' assets public, to better prevent corruption and improve government transparency," Huang said at a forum concerned with the implementation of the Pearl River Delta regional reform and development plan, which was approved by the State Council late last year.

Huang's suggestion came after two senior officials - Chen Shaoji, the former chairman of the Guangdong provincial committee of the Chinese People's Political Consultative Conference and Xu Zongheng, former mayor of Shenzhen - were investigated for alleged serious violations of disciplinary regulations.

Early media reports claimed both Chen and Xu had allegedly built up sizable portfolios of apparently illicit properties.

"The declaration would put officials' personal assets under better supervision," Huang said.

Early this year, the income of more than 1,000 officials in Altay prefecture in the north of the Xinjiang Uygur autonomous region was made public for the first time.

The move required all county- and division-level officials in the prefecture to declare their assets once a year to improve transparency in government.

The central government and the Central Committee of the Communist Party of China had issued two regulations - in 1995 and 2001 - requiring officials to declare their income, but these were limited to officials' salary and subsidies, with the information unavailable to the public and the media.

"Guangdong, as one of the economic powerhouses of south China, should be an experimental area to put official's assets under the public's supervision," Huang said.

He added that the declaration system would not violate the sanctity of officials' personal information.

"If the properties, as with income, are from official channels, the declaration should not be a violation of officials' personal rights," Huang said.

 

 

准格尔旗| 密山市| 新化县| 乐昌市| 镇平县| 芮城县| 梁河县| 罗山县| 娄烦县| 兴安县| 榆树市| 金沙县| 吉林省| 中江县| 惠安县| 米泉市| 南平市| 湾仔区| 湖北省| 杂多县| 诸城市| 靖边县| 七台河市| 天柱县| 乌兰察布市| 黄浦区| 惠州市| 锡林浩特市| 德庆县| 加查县| 静海县| 平和县| 新蔡县| 南岸区| 镇雄县| 中宁县| 车险| 青冈县| 山东省| 沅陵县| 阳春市|