|
CHINA> National
![]() |
|
Lawmakers to auditor: 'Bite' instead of 'bark'
(Xinhua)
Updated: 2009-06-25 21:52 BEIJING: Chinese lawmakers are pushing for the national auditor to "bite" when it comes to individual and official breaches of law, instead of delivering a "bark" that leaves no impression. Legislators said the annual audit report delivered Wednesday by Liu Jiayi, head of the National Audit Office (NAO), failed to name and shame individuals and government agencies for the illegal use of funds and embezzlement of state assets.
He used phrases such as "a few departments" "some agencies" or "somebody" to refer to those who illegally allocated public funds, spent extravagantly on conferences and official trips and engaged in other illegal practices, making it hard for lawmakers to identify them. In one instance, when reporting serious legal and regulatory breaches, Liu described the case as follows: "The former general manager of a company whose surname was Li, who was in league with many managers in three subordinate companies, had seized, transferred and embezzled more than 18 million yuan (US$2.63 million) between 2002 and 2004." Liu's predecessor Li Jinhua won fame by identifying those who misused government funds. An audit report should not gloss over the facts or avoid giving full names when it came to criticism, and audits should never be too "gentle," legislator Huang Zhendong said Thursday. Nan Zhenzhong, another lawmaker, said audit departments should not hide the facts from the legislature, except for state secrets. Phrases such as "a few departments" "some agencies" or "somebody" should be avoided and the report should not make members of the NPC Standing Committee do crossword puzzles, he said. Lawmaker Wu Xiaoling called for increased transparency by government agencies in fulfilling their responsibilities and tasks. Individuals and agencies that violated rules and regulations would face much more pressure if their audit information was made public instead of being asked to report to the State Council (Cabinet), she said. All audit information should be transparent to better enforce financial discipline, she added. Chief auditor Liu Jiayi said Wednesday that funds embezzled from public finances totaling more than 26.77 billion yuan (US$3.9 billion), revealed in last year's audits, had been recovered or returned to former funding channels. |
东兰县| 凉城县| 北票市| 金山区| 青阳县| 明光市| 涟水县| 南宫市| 泸西县| 西平县| 灌南县| 囊谦县| 连平县| 扶余县| 科技| 四会市| 广丰县| 大石桥市| 荃湾区| 西华县| 运城市| 恩平市| 安平县| 湘潭县| 武安市| 荣昌县| 辛集市| 许昌市| 武山县| 江西省| 神木县| 泰兴市| 辰溪县| 大安市| 慈利县| 祁连县| 辽源市| 胶南市| 双桥区| 温泉县| 卢湾区|