国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

   

CHINA / National

Ancient document to guide Forbidden City's facelift
By Wang Shanshan (China Daily)
Updated: 2006-04-10 05:44

A giant scaffolding stands towering like some avant-garde art in the heart of the ancient Forbidden City.


A cameraman takes a picture of the Taihe Hall, or the Hall of Supreme Harmony, which is going to be renovated on March 28, 2006. The hall is the central and the most important building of the Forbidden City in Beijing. [Xinhua]

Li Yongge, a conservation expert up on the scaffold, said he felt a rush of excitement every time he looked up from his job and caught sight of Beijing.

Below him lies the red-walled royal palaces, their golden roofs, the green woods of Jingshan Park and the white Buddhist pagoda beside Beihai Lake.

"One cannot help wondering how talented our ancestors were in designing the layout of Beijing and making the city the most beautiful one in the world more than six centuries ago," he said.

At the centre of this great work of urban planning is the Forbidden City, home to Chinese emperors of the Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) dynasties.

And the focus of the palatial royal complex is the Hall of Supreme Harmony, hidden behind the scaffold since January.

After tow months' damage assessments by Chinese and Italian conservation experts, the Palace Museum, the administrative arm of the Forbidden City, declared last week that it would give the hall a two-year facelift starting in June.

This is the first renovation work on the Hall of Supreme Harmony in three centuries.

The hall, commonly known as the Jinluan Hall, or Hall of the Golden Throne, is the largest wooden building in the world, according to Jin Hongkui, deputy director of the Palace Museum.

It is 35 metres high, 60 metres wide, 33 metres on both sides and stands on a three-flight, 8-metre-high terrace of white marble.

The hall was also the most important building in Chinese politics from the 14th to the early 20th century. Inside, 24 emperors ascended the throne.

The nation's highest-ranking events, such as royal marriages, birthday celebrations and declarations of war, all took place in the hall, whose foundations are specially designed to fool would-be assassins tunnelling into the palace on these occasions.

The foundation comprises seven layers of bricks lengthways and eight layers crosswise.

Its hall floor was paved with "golden bricks," so-called because of the pleasing sound they make when stepped on. The skills that went into making them were lost after the fall of the Qing Dynasty.

The hall's interior is largely empty, but for 14 pillars supporting the roof. The central six are gilded and painted with dragon designs while the rest are lacquered in red.

The emperor's throne, carved of sandalwood, lies in the middle of the hall. Above it is a gold painted caisson, or a sunken panel inside the ceiling. From its centre hangs a large, spherical pearl called Xuanyuan Mirror. The pearl was supposed to be able to tell right from wrong.

The hall's double-layer arched roof, which slopes down slightly to the four eaves, has 10 gargoyles nine animals and one phoenix riding on each of its four ridges. They were supposed to protect the building from evil spirits.

"Just imagine the majestic scene that unfolded repeatedly in the hall for six centuries," said Jin. "The emperor sat on his throne, the officials knelt down below his feet, kowtowed and chanted aloud 'Long Live Your Majesty,' with incense burning and floating in the air."

According to the deputy director, the vast building has never been touched, except for minor maintenance work, since it was rebuilt in 1697 after being burnt down in a fire.

Two of the four sides of its arched roof, which are covered with heavy golden glazed tiles, are sinking, said conservationists.

The glazed tiles and supporting pillars also need urgent attention, according to Jin.

"We want to restore the hall to its original glory at the height of the Qing Dynasty, during the reigns of Emperor Kangxi (1662-1722), Yongzheng (1723-1735) and Qianlong (1736-1795)," he said.
Page: 12

 
 

顺昌县| 云和县| 宜阳县| 临武县| 沐川县| 元阳县| 盐源县| 西峡县| 宜都市| 响水县| 涡阳县| 淮安市| 邮箱| 塔城市| 丰顺县| 遂溪县| 广水市| 永吉县| 宁晋县| 绵竹市| 福建省| 苏尼特右旗| 禹城市| 太湖县| 清徐县| 陇西县| 卢氏县| 富锦市| 罗平县| 友谊县| 德格县| 家居| 周口市| 琼结县| 浮山县| 余干县| 贵阳市| 育儿| 鞍山市| 内乡县| 叙永县|