国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Latest

Full text of resolution on CPC Central Committee report

Xinhua | Updated: 2017-10-24 17:55
Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era builds on and further enriches Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory, the Theory of Three Represents, and the Scientific Outlook on Development. It represents the latest achievement in adapting Marxism to the Chinese context, and encapsulates the practical experience and collective wisdom of our Party and the people. It is an important component of the theory of socialism with Chinese characteristics, and a guide to action for all our members and all the Chinese people as we strive to achieve national rejuvenation. This Thought must be adhered to and steadily developed on a long-term basis.

The Congress highlights the 14 points that form the basic policy underpinning our endeavors to uphold and develop socialism with Chinese characteristics in the new era. They are: Ensure Party leadership over all work; commit to a people-centered approach; continue to comprehensively deepen reform; adopt a new vision for development; see that the people run the country; ensure every dimension of governance is law-based; uphold core socialist values; ensure and improve living standards through development; ensure harmony between human and nature; pursue a holistic approach to national security; uphold absolute Party leadership over the people's forces; uphold the principle of "one country, two systems" and promote national reunification; promote the building of a community with a shared future for mankind; and exercise full and rigorous governance over the Party. All our members must fully implement the Party's basic theory, line, and policy so as to better steer the development of the Party and people's cause.

The Congress points out that the period between now and 2020 will be decisive in finishing the building of a moderately prosperous society in all respects. We must follow the requirements on building this society set out at our 16th, 17th, and 18th National Congresses; focus on priorities, address inadequacies, and shore up points of weakness. We must take tough steps to forestall and defuse major risks, carry out targeted poverty alleviation, and prevent and control pollution, so that the moderately prosperous society we build earns the people's approval and stands the test of time.

The Congress believes that the period between the 19th and the 20th National Congress is the period in which the timeframes of the two centenary goals converge. In this period, not only must we finish building a moderately prosperous society in all respects and achieve the first centenary goal; we must also build on this achievement to embark on a new journey toward the second centenary goal of fully building a modern socialist country.

Based on a comprehensive analysis of the international and domestic environments and the conditions for China's development, we have drawn up a two-stage development plan for the period from 2020 to the middle of this century. In the first stage from 2020 to 2035, we will build on the foundation created by the moderately prosperous society with a further 15 years of hard work to see that socialist modernization is basically realized. In the second stage from 2035 to the middle of the 21st century, we will, building on having basically achieved modernization, work hard for a further 15 years and develop China into a great modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, harmonious, and beautiful.

The Congress endorses the report's plans for promoting socialist economic, political, cultural, social, and ecological advancement in China. It stresses that we must apply a new vision of development and develop a modernized economy. We should put quality first and give priority to performance, pursue supply-side structural reform as our main task, and work hard for better quality, higher efficiency, and more robust drivers of economic growth through reform. We should accelerate the building of an industrial system that promotes coordinated development of the real economy with technological innovation, modern finance, and human resources, and endeavor to develop an economy with more effective market mechanisms, dynamic micro-entities, and sound macro-regulation. With this we can steadily strengthen the innovation capacity and competitiveness of China's economy. We should further supply-side structural reform, move faster to make China a country of innovators, pursue a rural vitalization strategy and the strategy for coordinated regional development, accelerate efforts to improve the socialist market economy, make new ground in pursuing opening up on all fronts, and strive to achieve better quality, more efficient, fairer, and more sustainable development.

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
长顺县| 沧源| 郑州市| 盐池县| 佛坪县| 牟定县| 来宾市| 郯城县| 阿尔山市| 平乡县| 城固县| 汝城县| 和林格尔县| 濮阳市| 汾西县| 凯里市| 大丰市| 林周县| 常山县| 巴塘县| 伊金霍洛旗| 来宾市| 卢龙县| 博兴县| 民乐县| 梅河口市| 腾冲县| 巴林右旗| 瓮安县| 新河县| 太湖县| 佛山市| 嘉黎县| 隆化县| 彰武县| 濮阳市| 揭西县| 安康市| 鹿泉市| 乌兰察布市| 南乐县|