国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Business / Policy Watch

China central bank details rules on online payment

(Xinhua) Updated: 2015-12-29 09:57

China central bank details rules on online payment

A man uses his smartphone to scan an Alipay two-dimensional code for payments at the first unmanned supermarket in Hangzhou, Zhejiang province. [Photo by Long Wei / Asianewsphoto ]

BEIJING - China's central bank released detailed regulations of online payment services by non-bank institutions on Monday in the latest effort to contain possible risks in the booming Internet finance industry.

The new rules require real-name registration for all non-bank payment accounts and classifies them into three categories depending on the security levels. The size of payments allowed through such accounts will then range from 1,000 yuan ($155) to 200,000 yuan per year.

Transactions through banking payment platforms would not be restricted by the regulation, the central bank said.

The aim of the policy is partly to avoid large sums of money being deposited in third-party payment accounts, which are beyond the protection of bank deposit insurance and will leave consumers vulnerable to possible risks.

Since the creation of Alibaba's Alipay, China's third-party payment industry has expanded rapidly. In the first three quarters of 2015, payment institutions' online transaction volume totalled 32.97 trillion yuan, surging 98.8 percent year on year.

With the exception of Alipay and Tencent's Tenpay, who have made good money selling wealth management products, most third-party agencies have struggled to find good profit models, with some starting to explore services such as parking money for commodity trading, peer-to-peer lending and crowdfunding platforms.

But a string of fraud cases in recent years underscored hefty risks in the sector.

In addition to limiting the size of transactions, the new regulation also bans payment institutions from opening accounts for firms engaged in financial businesses.

The new policy will be effective from July 1, 2016.

Hot Topics

Editor's Picks
...
区。| 资源县| 盐池县| 平安县| 麟游县| 柳州市| 福安市| 故城县| 荣昌县| 休宁县| 玛曲县| 阳朔县| 怀来县| 名山县| 清水河县| 渭南市| 星子县| 耿马| 英德市| 任丘市| 方城县| 琼中| 韶关市| 台南县| 湘阴县| 合作市| 宣城市| 五指山市| 阳曲县| 永修县| 彭州市| 吉木乃县| 项城市| 澄江县| 家居| 浮梁县| 云梦县| 宜君县| 曲周县| 抚顺市| 寿宁县|