国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Behind the brands

Updated: 2011-12-08 16:38

By Gan Tian (China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small 分享按鈕 0

A survey confirms China's luxury goods buyers are young and keen on pampering themselves. Gan Tian reports.

Behind the brands

Three young women shop for bags at a Louis Vuitton store in Beijing. [Photo/China Daily]

Lu Jing is 22 and works at a Shanghai-based advertising agency. She earns less than 6,000 yuan ($943) a month but is the proud owner of a 20,000 yuan Louis Vuitton (LV) bag. She says she lived on instant noodles and took buses instead of the subway to save 5-yuan a day in order to buy her dream bag.

Lu's American colleague, Niki Anderson, who has been interning in Shanghai for the last four months, notes that almost every young woman in her office owns a brand name bag - but thinks brands like LV are old-fashioned. Anderson's observation reflects a point highlighted in the 2011 China Luxury Forecast, a survey mainly examining China's "post-1980 generation" luxury consumers, predicting future trends for China's prestige market.

This is the third consecutive year public relations firm Ruder Finn Asia and the market research institution Albatross Global Solutions have conducted such an analysis.

The focus of this year's survey is in line with China's luxury industry profile, where the majority of buyers are aged between 20 and 30 - significantly younger than their counterparts in Western countries or nearby Japan.

The two companies polled more than 1,000 luxury consumers from Beijing, Shanghai, Guangdong province's capital Guangzhou, Taiwan province, Hong Kong and 17 second-tier cities on the mainland. About half of the respondents were aged between 20 and 30, and earn an annual income of less than 180,000 yuan.

One of the significant findings of this year's report was that 60 percent of young Chinese luxury buyers were prompted by "self-oriented triggers", such as pampering themselves. "Showing off" (a key motive for buying luxury products) was less important and moved into second position in 2011.

Post-1980 consumers were also more open to luxury online shopping, with 35 percent of respondents saying they bought luxury products online.

Among the more popular marketing avenues for international luxury brands is Sina Weibo, China's most popular micro-blogging service.

French jeweler and watchmaker Cartier has more than 220,000 Weibo followers - 90 percent of whom are under 30 years old. In its latest online campaign, Cartier invited Taiwan TV star Kevin Tsai to promote the brand, and his words were retweeted more than 500 times in a day.

Another brand, Swatch Group, which owns 19 watch labels including Omega and Breguet, opened the Swatch Art Peace Hotel in Shanghai last month.

The event was broadcast live by Weibo users, with more than 1,500 users tweeting about it on the same day. The group's CEO, Nick Hayek, says he was surprised at the increase in the number of young Chinese consumers, who have become so sophisticated.

LV chairman and CEO Yves Carcelle said during the brand's exhibition at the National Museum of China: "We started in China nearly 20 years ago. It's now a brand-new generation to whom it's also important to tell how the past of Louis Vuitton explains the reality of today."

Some of these young consumers, however, are blamed for damaging the image of luxury brands. For instance, 20-year-old Guo Meimei showed off her Hermes bags and her 2.4 million yuan ($377,093) Maserati on Weibo, but was later caught up in a charity funding scandal.

Several months later, You Yixi, 19, emulated Guo by showing off her LV travel bag and Hermes handbag on Weibo, too. As a result, products from these two labels were condemned by netizens.

"The two young girls brought damage to the image of these labels in China," says Elan Shou, managing director and senior vice-president of Ruder Finn China.

Even so, LV still topped the list when it came to the popularity of bags in the 2011 China Luxury Forecast, while Hermes ranked fourth.

个旧市| 江门市| 丽水市| 南昌县| 高安市| 讷河市| 新民市| 宜兰市| 黄龙县| 苍溪县| 肥城市| 遵化市| 日土县| 汝州市| 临江市| 浪卡子县| 马尔康县| 安阳县| 龙岩市| 客服| 双桥区| 青田县| 前郭尔| 梅州市| 徐汇区| 江达县| 苍南县| 富民县| 丰县| 乐至县| 五常市| 金堂县| 营口市| 平果县| 玉屏| 济阳县| 乌兰县| 穆棱市| 灵山县| 延庆县| 方正县|