国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Greater say needed on yuan's convertibility

Updated: 2012-01-07 09:04

By Wang Xiaotian (China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small

Greater say needed on yuan's convertibility

Zhou Xiaochuan, the governor of the People's Bank of China, at a conference last December.

The governor of the central bank outlines thoughts on thorny issue

BEIJING - China won't refuse to make its currency increasingly convertible under the capital account, but the country needs a greater voice in defining "full convertibility" globally, said Zhou Xiaochuan, the governor of the People's Bank of China (PBOC).

"Because the International Monetary Fund (IMF) currently doesn't have specific standards on convertibility under the capital account, the definition of 'full convertibility' is discussable," said Zhou in an article published on Friday in the latest issue of China Finance Magazine, which is run by the PBOC.

Therefore, the standards should be more flexible and China should participate in formulating methods to measure a currency's convertibility under the IMF framework, he said.

Earlier this week Zhou said that the yuan will be freely convertible soon. "Now, we are not too far away from our goal of convertibility," he was quoted as saying by Caixin.com.

The official Chinese timeframe for the realization of full convertibility of the yuan is prior to the end of 2015.

Zhou added that currency convertibility doesn't mean giving up control of cross-border financial transactions, and said that it is reasonable to curb speculative capital flows when the international market registers unusual volatility.

"Convertibility should be based on the necessary management of the country's foreign debt. Yuan convertibility doesn't mean that anyone can borrow money in the global market freely."

In addition, China is not planning to develop any disputable financial derivatives products that may hurt the economy, and the country emphasizes that the free use of currency has a precondition that it must serve the "real economy", which produces goods and services, Zhou added.

In 1996, China made the yuan convertible for trade settlement, but hasn't allowed transactions of local financial assets into foreign assets at market exchange rates, fearing that such a move would stoke real estate and equity bubbles.

China will be able to liberalize the currency exchange rates in three years and full convertibility is a must if the country wishes to include the yuan in the IMF's Special Drawing Rights (SDR) currency basket as a reserve currency and float the yuan globally, said Huang Yiping, chief economist for emerging Asia at the investment banking division of Barclays Bank PLC, earlier at a forum.

He added that liberalization of the capital account does not mean there will be no limit for capital flows, and that short-term capital flows could be controlled through use of the regulations governing Qualified Foreign Institutional Investors and Qualified Domestic Institutional Investors.

"It is agreed that the renminbi is likely to become a candidate for inclusion in the SDR basket, but it needs to become more freely and widely used in international transactions," said John Lipsky, former acting managing director of the IMF.

Meanwhile, market indications that the yuan's exchange rate had started to move in both directions, instead of merely appreciating, would make the authorities more willing to loosen the brakes on the capital account and let the market decide the exchange rate at its own pace, said Lu Zhengwei, chief economist at Industrial Bank Co Ltd.

安吉县| 汝阳县| 乡城县| 平凉市| 岚皋县| 钦州市| 郧西县| 台安县| 周至县| 祁阳县| 黄浦区| 通化市| 潞西市| 厦门市| 山阳县| 晋江市| 特克斯县| 博罗县| 兰西县| 尼木县| 沾化县| 靖远县| 唐河县| 台东县| 延寿县| 浪卡子县| 仪征市| 从化市| 礼泉县| 延吉市| 浦北县| 定结县| 广宗县| 江西省| 丘北县| 竹北市| 青浦区| 南乐县| 丹巴县| 南投县| 吴桥县|