国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Law amendment to protect farmers' land rights

Updated: 2012-01-02 11:56

(Xinhua)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small

BEIJING - A new amendment to China's Land Management Law is being drafted to better protect farmers' interests in land expropriations, according to a report from the top legislature's environment and resources panel.

It is urgent to reform and standardize land expropriation practices and transfers of land-use rights over collectively-owned land (in rural areas), as the current version of the law has been proven to be outdated, the report said.

The report was submitted by the Environmental Protection and Resources Conservation Committee of the National People's Congress (NPC), China's top legislature, to the NPC's Standing Committee on Saturday.

The report came just days after Premier Wen Jiabao's speech at the annual central conference on rural work that opened Tuesday.

Farmers enjoy the legal rights of land contracts, land use and collective income distribution as basic protections, Wen said, adding that "no one is empowered to deprive them of these rights."

Wen also noted that the key to reforms in expropriating collectively-owned land lies in safeguarding farmers' gains from land value increment revenue, and China can "no longer sacrifice its farmers' land property rights to reduce the costs of urbanization and industrialization."

Under China's existing land ownership structure, rural collectives own the land. The collective, often a village committee, distributes land-use rights to households in 30-year "household management" contracts.

Though more and more farmers have benefited from transferring, leasing, or mortgaging land-use rights since 2008, infringements of these rights, illegal land grabs and other regulatory issues have spurred mass protests in recent years.

China's current Land Management Law was first adopted in 1986, and has been modified twice, in 1998 and 2004, respectively.

The report said that the drafting of the new amendment began in April 2011, but it did not reveal an expected deadline for the draft to be completed.

东乌珠穆沁旗| 福海县| 仪陇县| 六枝特区| 洱源县| 桑植县| 商河县| 呼玛县| 库车县| 深圳市| 方山县| 丘北县| 当涂县| 拜城县| 井冈山市| 长子县| 巫山县| 桦甸市| 若尔盖县| 新昌县| 都江堰市| 合肥市| 理塘县| 辽宁省| 鄢陵县| 治多县| 靖宇县| 新宁县| 吴堡县| 尚志市| 新兴县| 霍州市| 肥西县| 廉江市| 陕西省| 沽源县| 长兴县| 获嘉县| 南充市| 临沧市| 囊谦县|