国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

BIZCHINA> Center
The rich become a little poorer amid economic downturn
By Lu Haoting (China Daily)
Updated: 2008-10-31 06:59

The latest list of China's 400 richest people compiled by Forbes magazine mirrors a world in financial turmoil.

The rich become a little poorer amid economic downturn
Forbes magazine is well-known for its list, including those of the richest Americans and billionaires.

The fortunes of the nation's richest have plummeted along with a 60 percent plunge in mainland stocks and a 50 percent drop in Hong Kong shares this year.

Their combined net worth dropped nearly 40 percent to $173 billion from $288 billion in 2007, and the top 40 richest lost $68 billion, or 57 percent, according to a report released by Forbes Thursday.

There are 24 billionaires in this year's list, down from a record 66 last year. The losses would have been larger if it had not been for the yuan's 10 percent appreciation against the dollar, the report said.

Related readings:
The rich become a little poorer amid economic downturn Buffett pips Gates to top new Forbes list
The rich become a little poorer amid economic downturn Berto retains WBC welterweight crown over Forbes
The rich become a little poorer amid economic downturn Yao Ming leads Forbes' Chinese celebrity list for 5th year
The rich become a little poorer amid economic downturn World's richest got even richer last year: report
The rich become a little poorer amid economic downturn Forbes: Madonna richest woman in music

Real estate developers, who dominated the list for years, are big losers as housing prices sag.

Last year's wealthiest person, Yang Huiyan, who inherited a vast fortune from her real-estate developer father, suffered the biggest loss this year.

Her net worth plunged 86 percent to $2.21 billion and is now ranked third.

Property developer Zhang Xin, CEO of SOHO China, is ranked 19th this year, down from 7th. Her net worth has shrunk about two-thirds to $1.2 billion.

Zhang Songqiao, chairman of C C Land, saw 98 percent of his fortune evaporate and disappeared from the list this year. Ranked No 26 last year, he focuses on property development in western China.

"Property has led the downturn as the government tightened credit to counter a bubble and prices have started to fall," said Russell Flannery, Forbes senior editor and compiler of the list.

The real estate market has showed distinct signs of cooling. Price growth in major cities dropped 1.8 percentage points in September from the previous month, according to the National Development and Reform Commission (NDRC). Property sales in the first eight months dropped 12.7 percent year-on-year.

But that is not the only sector bleeding.

The US slowdown, combined with a rising yuan and a new labor law that took effect this year, have further taken the wind out of manufacturing, especially in export hubs such as Guangdong and Zhejiang provinces, Flannery said.

Zhang Yin, chairwoman of Nine Dragons Paper (Holdings) Co, is ranked No 231 and is worth only $265 million this year. She was China's richest person in 2006 with an estimated wealth of $3.4 billion. Her company is the country's largest packaging manufacturer and produces corrugated cardboard, which is used for boxes that wrap exported products.

The Hurun Rich List, compiled by Rupert Hoogewerf and released earlier this month, also showed a similar trend - the 20 richest Chinese saw their fortunes shrink about 50 percent on average this year and lost 131.5 billion yuan ($19.3 billion) in total.

Hoogewerf, who earler compiled Forbes' rankings, said over the past decade, he had never seen such a big plunge in wealth in such a short period of time.

Despite the gloom, a few tycoons managed to survive the downward trend. Liu Yongxing, chairman of East Hope agricultural feed company, returns to top of the list with $2.99 billion.

The biggest winner is Zhou Chengjian, president of Shanghai Metersbonwe Fashion & Accessories. He jumped 351 spots to the fifth, worth $1.99 billion, after listing his trendy apparel company in Hong Kong in August.

"The Forbes ranking somewhat reflects economic trends in China. For next year's ranking, I have confidence in people engaged in infrastructure-related business since the government has announced plans for massive infrastructure projects," said Duan Hongbin, an economist with Ipencil Economic Research Institute.


(For more biz stories, please visit Industries)

 

 

宜宾市| 嘉禾县| 呼图壁县| 广饶县| 淅川县| 夏邑县| 洛宁县| 丽水市| 开原市| 玉屏| 临夏市| 庄浪县| 汉源县| 祁阳县| 南靖县| 五寨县| 曲靖市| 莱阳市| 永吉县| 蓝田县| 万盛区| 兴国县| 科尔| 华容县| 繁峙县| 金阳县| 陈巴尔虎旗| 江山市| 西乡县| 醴陵市| 油尖旺区| 田林县| 永济市| 灌阳县| 霸州市| 桃源县| 莫力| 益阳市| 渭源县| 都昌县| 简阳市|