国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Top Biz News

Shenhua to study coal-to-fuels project

(Bloomberg)
Updated: 2006-07-11 14:43
Large Medium Small

Economic Sense

"We want to better utilize our coal resources to sell higher-priced products,'' Yan told reporters at the Ningdong coal mining center. "It makes better economic sense now to sell fuels instead of just raw coal.''

Construction of the two projects may start at the end of 2008, Yan said. The National Development and Reform Commission, China's top economic planner, has approved the plans, she said. Ningxia, China's sixth-largest coal production base, has proved coal reserves of about 31 billion tons. Potential reserves may total 202.5 billion tons.

Shenhua Ningxia aims to have the capacity to process 10 million tons of coal a year into fuels by 2020 and may build two more such plants by then, Wang said.

Credit Suisse Group, Switzerland's second-biggest bank, last week raised its Asian coal price forecasts because of increased demand from projects that will turn the commodity into liquid fuels.

Record Oil

Coal prices in 2010 may average US$45 a ton, compared with an earlier projection of US$39, Credit Suisse's Hong Kong-based analyst Trina Chen and Shanghai-based Mick Mi wrote in a July 6 report.

Crude oil futures on the New York Mercantile Exchange have risen 25 percent in the past year and reached US$75.78 a barrel on July 7, the highest since New York trading began in 1983. Coal liquefaction plants are viable as long as oil trades at US$30 a barrel, Credit Suisse said.

Shenhua Ningxia is building a separate coal-to-chemicals plant at Ningdong, in the province's east, Yan said. The plant, designed to turn 250,000 tons a year of coal into methanol, should be completed at the end of 2006 to start producing methanol early in 2007, she said. The plant cost 1 billion yuan (US$125 million).

The company plans to spend 10 billion yuan on a plant that will turn coal into polypropylene at Ningdong, which is scheduled to start operating in the first half of 2009, Wang said. Polypropylene is a chemical raw material.

永登县| 建始县| 左贡县| 河北省| 嘉兴市| 浦江县| 宜都市| 罗源县| 扬州市| 大兴区| 扎兰屯市| 辽中县| 临城县| 康马县| 江陵县| 汤原县| 荃湾区| 南溪县| 德兴市| 靖州| 云阳县| 吉水县| 山东| 广东省| 磴口县| 大渡口区| 饶河县| 涿州市| 封丘县| 额敏县| 瑞昌市| 兴海县| 辉县市| 札达县| 龙海市| 仪陇县| 平陆县| 常德市| 阿拉尔市| 安溪县| 姚安县|