国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / Z Weekly

Old tongues, new voices

Through music, online learning, and AI, old dialects are finding new life and helping younger audiences reconnect with identity and tradition.

By MENG WENJIE | Z Weekly | Updated: 2026-04-15 06:26
Share
Share - WeChat
Mamcu performs a Tibetan song at a New Year celebration event. [Photo provided to China Daily]

At the 2026 Tibetan New Year Gala, 26-year-old singer Mamcu stepped onto the stage. As the lights dimmed and came back up, a lively Afro-style beat filled the auditorium, set against the traditional Tibetan patterns of her costume.

She opened with a line in Tibetan: "Droma has finally grown into the person she once admired."

The song, Sa Sa Sa, which tells the story of Droma, a Tibetan girl finding her voice — a journey that closely mirrors Mamcu's own — has captivated listeners since its release in October 2025, amassing tens of millions of streams. Nearly 90 percent of its audience is aged 20 to 30.

"I was amazed that so many young people enjoy it, even without understanding the Tibetan lyrics," Mamcu said, reflecting on the song's ability to transcend language and cultural boundaries.

Yet behind this cross-cultural appeal lies a more urgent reality.

According to the China's Endangered Languages series, published by the Commercial Press, China is home to more than 130 languages. Yet 68 have fewer than 10,000 speakers, 48 fewer than 5,000, and 25 fewer than 1,000. Some are spoken by only a handful of people and are on the brink of extinction.

For Mamcu, these figures are more than statistics — they are a lived experience.

"Many young people in cities no longer speak their hometown dialects," she said."But for me, my native language is the truest way to express who I am. It's part of me that I will never lose."

Born into the Jiarong Tibetan community in Aba Tibetan and Qiang autonomous prefecture, Sichuan province, Mamcu grew up surrounded by ethnic music in her mother tongue.

"In Tibetan communities, girls are often expected to be gentle and stay in the background. But the women in my family have always chosen their own paths. From my grandmother to my mother, they each carved out a place in music," she said.

Following in their footsteps, Mamcu began shaping her own career. At 18, she collaborated with a rapper and performed a hook in her native language for the first time.

"That experience planted a seed — to let the Tibetan language grow and thrive through music," she said.

Today, Mamcu is not only a celebrated singer but also a cultural bridge, drawing audiences across China toward the Tibetan language and traditions.

She shares tutorial videos online, breaking down Tibetan lyrics with phonetic guides. Many fans have started learning alongside her.

"Music should not be boring," she said."Blending the Tibetan language with different styles is an exciting experiment in itself."

1 2 3 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
板桥市| 砚山县| 历史| 兴城市| 来安县| 利辛县| 抚顺市| 新乐市| 金昌市| 涪陵区| 山东省| 兴隆县| 通海县| 郸城县| 嫩江县| 奇台县| 衡阳市| 辽宁省| 桑日县| 新建县| 久治县| 岱山县| 策勒县| 旌德县| 搜索| 义马市| 黄大仙区| 普兰县| 浮山县| 资源县| 昌江| 鄱阳县| 嘉峪关市| 百色市| 喀什市| 政和县| 合阳县| 鹿泉市| 连城县| 襄城县| 白河县|