国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Play puts cards on the table

By Chen Nan | CHINA DAILY | Updated: 2025-06-13 08:14
Share
Share - WeChat
Veteran actor Pu Cunxin and actress Gong Lijun perform in the Chinese adaptation of the play, The Gin Game. Directed by Tang Ye, it is being staged at Cao Yu Theater from June 3 till next Tuesday. [Photo provided to China Daily]

Chinese version of Pulitzer prize-winning The Gin Game returns to stage after a five-year hiatus, Chen Nan reports.

The stage is set with just two characters, playing 14 rounds of a card game — a seemingly simple scene that captivates audiences for over two hours. This is the essence of the Chinese play, The Gin Game, which, directed by Tang Ye and starring Pu Cunxin and Gong Lijun, is being staged at the Cao Yu Theater from June 3 till next Tuesday.

The stage production, adapted from the two-act play originally penned by American playwright D.L. Coburn, is produced by the Beijing People's Art Theatre.

After a five-year hiatus following its staging at the Daliangshan International Theater Festival in 2020, this Chinese version of The Gin Game has returned to the stage, marking the 73rd anniversary of the Beijing People's Art Theatre.

The Gin Game was Coburn's first play and won the Pulitzer Prize for drama in 1978, the same year it was published.

The Chinese version of the play made its premiere in 1985 at the Beijing People's Art Theatre, translated by renowned Chinese American actress and producer Lisa Lu, or Lu Yan. This production, starring actors such as Yu Shizhi and Zhu Lin, marked the first "two-person play" in the theater's history. In 2014, director Tang, along with actors Pu and Gong, revived this classic on stage.

At the heart of the play lies a poignant narrative set in a nursing home, where two elderly individuals, left alone and forgotten, meet and engage in a card game. Each round of the card game serves as a window into the psychological states and life circumstances of the characters, according to director Tang.

"They are like abandoned souls, much like the discarded items in the nursing home where they live," says Tang. "The audience witnesses how these two lonely old people grow closer, drift apart, and ultimately support each other through a game that mirrors the trajectory of their entire lives."

Tang also notes that after five years, everyone's life circumstances have changed. "Rereading the script brought new feelings and helped us discover previously unnoticed details," she explains.

Though the Chinese version of The Gin Game is primarily a comedy, it carries a bittersweet undertone that resonates deeply with audiences.

"I didn't want the play to feel overly tragic this time," says Tang. "That's why we added a note of warmth at the end — a glimmer of hope. This is our interpretation, aiming to show that even when there's nowhere to go and no way forward, there is still a corner that belongs to you."

1 2 3 Next   >>|

Related Stories

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
中超| 门源| 怀柔区| 平湖市| 阜宁县| 九台市| 兴隆县| 湘西| 贡觉县| 云安县| 万州区| 获嘉县| 马鞍山市| 长乐市| 奉贤区| 新营市| 东方市| 定南县| 沧州市| 正宁县| 开封县| 四平市| 工布江达县| 霍城县| 武冈市| 肃北| 龙门县| 正镶白旗| 泾阳县| 绥棱县| 巴中市| 方正县| 大足县| 孝义市| 湘潭市| 霸州市| 莱阳市| 尉犁县| 五大连池市| 洱源县| 灵丘县|