国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Education

Universities seek to restrict AI use by students

Teachers want technology to be used to increase efficiency without threatening originality

By Zhou Wenting in Shanghai | China Daily | Updated: 2025-01-27 07:32
Share
Share - WeChat

New requirements

Many students and teachers mentioned that AI imposes new requirements on teaching, teachers and the students' ability of using such smart tools.

Several teachers said that there does not exist a common, authoritative detection method to determine how much of an assignment submitted by a student is AI generated. This requires teachers' ability of understanding and using AI.

Some teachers said they are increasing in-class, hands-on assignments while reducing after-class ones, especially those that involve writing, so that students are forced to better participate in the learning process.

A consensus among teachers is that a complete ban on students' use of AI is obviously not possible or necessary. They believe that coexisting with AI in a scientific way shall be the trend of education for the future.

Sun Haiqin, who teaches conference interpreting at Shanghai International Studies University's Graduate Institute of Interpretation and Translation, said that as AI is capable of doing basic translations, the focus of learning for high-level interpreting talent shall shift to post-editing of drafts provided by AI.

"Post-editing is about finding AI's mistakes in expressions and logic, and the ability to correct them. Students are required to be able to do translation — and do better than machines. They need to input human ideas to make their translation work irreplaceable. So in the age of AI, workload is reduced, but work becomes more demanding," said Sun, who encourages her students to make good use of AI in different phases of an interpreting job.

The ability to interact with machines is another key competitiveness in the AI era, Sun said. "Users who have a way to write the most appropriate prompt words will obtain the best answer," she said.

In the smart age, humans shall be more dedicated to work that is irreplaceable by machines, such as communication between people.

"Translation is a mutual learning process between civilizations, involving transnational, cross-cultural communication. Translation should reflect humanistic feelings and patriotic sentiments with emotional input from humans," said Sun.

"However, the use of AI is essential for all walks of life. It is important to understand it, use it well, and outperform it," she said.

|<< Previous 1 2   
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
渝中区| 上思县| 乃东县| 临洮县| 米林县| 资兴市| 福安市| 保德县| 嘉义市| 中方县| 松江区| 宕昌县| 郴州市| 泊头市| 梧州市| 天镇县| 汝城县| 新河县| 龙川县| 平顺县| 岑溪市| 新平| 常德市| 固安县| 新丰县| 苗栗县| 吉安市| 永登县| 瓦房店市| 彰化县| 长宁区| 资源县| 宁陕县| 土默特右旗| 吉木萨尔县| 河源市| 阜康市| 朝阳市| 定远县| 增城市| 宝鸡市|