国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Xi calls for strengthening global governance at BFA annual conference
Updated: April 20, 2021 17:22 Xinhua
President Xi Jinping delivers a keynote speech via video at the opening ceremony of the Boao Forum for Asia (BFA) Annual Conference 2021, on April 20, 2021. [Photo/Xinhua]

BEIJING — President Xi Jinping called on all countries in Asia and beyond to answer the "call of our times," defeat the pandemic through solidarity, strengthen global governance, and keep pursuing a community with a shared future for mankind.

When delivering a keynote speech via video at the opening ceremony of the Boao Forum for Asia (BFA) Annual Conference 2021 on April 20, Xi said that the world needs consultation on an equal footing to create a future of shared benefits.

Marking the 20th anniversary of the BFA, this year's annual conference is themed "A World in Change: Join Hands to Strengthen Global Governance and Advance Belt and Road Cooperation."

"Global governance should reflect the evolving political and economic landscape in the world, conform to the historical trend of peace, development and win-win cooperation, and meet the practical needs in addressing global challenges," Xi said.

President Xi Jinping delivers a keynote speech via video at the opening ceremony of the Boao Forum for Asia (BFA) Annual Conference 2021, on April 20, 2021. [Photo/Xinhua]

All countries should follow the principles of extensive consultation, joint contribution and shared benefits, uphold true multilateralism, and make the global governance system more fair and equitable, Xi said.

"What we need in today's world is justice, not hegemony," he said. "Big countries should behave in a manner befitting their status and with a greater sense of responsibility."

Calling for the building of an open world economy, Xi said that openness is essential for development and progress and holds the key to post-COVID economic recovery.

"We need to promote trade and investment liberalization and facilitation, deepen regional economic integration, and enhance supply, industrial, data and human resources chains," he said.

Efforts should also be made to boost the digital economy, and step up exchanges and cooperation in areas such as artificial intelligence, biomedicine and modern energy, to turn the fruits of scientific and technological innovation into greater benefits for people in all countries, according to Xi.

On creating a future of health and security with solidarity and cooperation, Xi said the key role of the World Health Organization (WHO) must be given full play in the ongoing fight against COVID-19.

"We must put people and their lives above anything else, scale up information sharing and collective efforts, and enhance public health and medical cooperation," he said.

For this purpose, international cooperation should be bolstered on the research and development, production and distribution of vaccines, so that everyone in the world can access and afford the vaccines they need, said the Chinese president.

On climate change, Xi stressed the importance of following the philosophy of green development, advancing international cooperation and doing more to implement the Paris Agreement.

He also said the world needs to be committed to justice to create a future of mutual respect and mutual learning.

"The COVID-19 pandemic has made it all the more clear to people around the world that we must reject the cold-war and zero-sum mentality and oppose a new 'Cold War' and ideological confrontation in whatever forms," he said.

Xi also underscored the principles of equality, mutual respect and mutual trust in state-to-state relations, which "must be put front and center."

"We must advocate peace, development, equity, justice, democracy and freedom, which are common values of humanity, and encourage exchanges and mutual learning among civilizations to promote the progress of human civilization," Xi said.

Copyright? www.gov.cn | About us | Contact us

Website Identification Code bm01000001 Registration Number: 05070218

All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to www.gov.cn.

Without written authorization from www.gov.cn, such content shall not be republished or used in any form.

Mobile

Desktop

Copyright? www.gov.cn | Contact us

Website Identification Code bm01000001

Registration Number: 05070218

凤阳县| 南安市| 钟祥市| 谢通门县| 平陆县| 塔城市| 纳雍县| 衡南县| 象山县| 容城县| 宁陕县| 永州市| 金坛市| 故城县| 沙坪坝区| 成都市| 宁波市| 台北市| 柳州市| 廊坊市| 阳西县| 襄汾县| 东源县| 邯郸市| 湘阴县| 哈巴河县| 江津市| 读书| 韶关市| 乌鲁木齐市| 和田市| 北安市| 南岸区| 新源县| 武义县| 安化县| 托里县| 霍林郭勒市| 宝丰县| 夹江县| 勐海县|