国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Opinion
Home / Opinion / Op-Ed Contributors

The Wintersweet song is more than a meme

By BERLIN FANG for China Daily | China Daily Global | Updated: 2020-07-08 00:53
Share
Share - WeChat
File photo: Fei Yu-ching, the singer of the song Yi Jian Mei. [Photo/Agencies]

 

When driving my son and two of his friends home from a fishing trip, I heard the three teenagers, two of them not Chinese speakers, break out singing "xue hua piao piao, bei feng xiao xiao". That was one of the most popular songs in my childhood, as well as a karaoke favorite. Exactly how it made its way to West Texas is a mystery to me, but I am glad.

The song is the theme music for its namesake television drama as well as a defining piece for Yuqing Fei, who retired from his singing career in 2019. The title of the song is Yi Jian Mei, which used to be simply the name of a poetic template (詞牌) that determines the number of lines in a poem, the number of characters in each line and the rhyming scheme, among other things, something like iambic pentameter, the heroic couplet or the format of a sonnet. The poetic template, one of many, was most popular in the Song Dynasty (960-1279).

Most of the templates have beautiful names, but they gradually lose their initial meaning and become simply memory aids for a particular form of poetry. Yi Jian Mei (一剪梅) originally means a bough of wintersweet flower, also known as the genus Chimonanthus,or winter flower, a glorious, fragrant flower native to China.

In this song, the lyrics describe a lover pursuing his love against all odds, including the wind, snow and physical distance. The lyrics remind one of My Love Is Like a Red, Red Roseby Robert Burns, except that the wintersweet piece shows a more gritty type of love.

To a Chinese, wintersweet blossoming in winter in snow and ice conjures up thoughts about desperate situations and how we can handle them. Wintersweet blooms in winter. Pine, bamboo and wintersweet flowers are usually called the "three friends of winter" (歲寒三友). All of them do well in the cold, and they frequently become symbols of bravery and optimism in poetry and artwork to depict how the human spirit triumphs over adversity. This is the right song to be popular at a time when the world is experiencing unprecedented difficulties during the COVID-19 crisis.

At the current moment, there have been more than 11 million confirmed cases of the novel coronavirus and 536,000 deaths. Schools are suspended. Businesses are shut down. Jobs are lost. It is a time of extreme hardships for many around the world. Yet we endure, and we will triumph. Scientists and researchers in many countries are working around the clock to develop the medicines and methods to combat the virus that has wreaked havoc on livelihood and economies.

Wintersweet flowers are also harbingers of spring. They bloom from winter to the beginning of spring. I remember how we, as students at Nanjing University, used to travel to the wintersweet mountain (mei hua shan) in the suburbs of Nanjing to celebrate the coming of spring as we walked in the beauty and scent of the sweet flowers. I hope too that the world will eventually walk out of this season of recession and devastation to celebrate a time of renewed prosperity and solidarity.

That is probably one of the reasons this little song has been popular for decades. People have always experienced difficulties: earthquakes, floods, wars, recessions and pandemics. At least to me, this song is more than about creating a meme on TikTok. The little song symbolizes to me how much we have gone through and how much more we can expect to hope for if we keep our heads together and our hands busy in creating solutions.

The author is a US-based instructional designer, literary translator and columnist writing on cross-cultural issues. The views don't necessarily represent those of China Daily.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
江永县| 临邑县| 蒲江县| 镇原县| 龙里县| 万盛区| 卫辉市| 镇赉县| 潼关县| 井研县| 江都市| 花莲县| 泌阳县| 成安县| 黄梅县| 岢岚县| 防城港市| 象山县| 黄大仙区| 浦北县| 辽宁省| 安仁县| 阿拉尔市| 泌阳县| 吉木萨尔县| 茌平县| 沙雅县| 辉县市| 岚皋县| 乌审旗| 远安县| 峨眉山市| 乌兰察布市| 亚东县| 平泉县| 肥城市| 永福县| 班玛县| 天镇县| 泰兴市| 襄城县|