国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

CULTURE

CULTURE

Folk art helps inspire fight against outbreak

By Chen Nan????|????China Daily????|???? Updated: 2020-02-18 07:30

Share - WeChat
Pingshu artist Liu Lanfang. [Photo provided to China Daily]

Artist Liu Lanfang is known for bringing Yue Fei, a patriotic military commander of the Southern Song Dynasty (1127-1279), back to life with pingshu, a traditional art form of storytelling.

Since its premiere in 1979 by a radio station in Anshan, Liaoning province, the classic pingshu piece, The Legend of Yue Fei, has become one of the most popular performances among Chinese audiences. Liu has performed the piece at theaters, radio stations and TV stations over the past 40 years.

Now, at 76, Liu, who celebrated her 60-year career anniversary last year, has released a new work online, which tells the story about Zhong Nanshan, a respiratory expert who is leading a government panel of experts to help control the coronavirus epidemic.

Written by Liu and her apprentices, the piece, about 6 minutes long, tells the story of 84-year-old Zhong, who has been working on the front line since the viral outbreak.

"I received a phone call from an audience the other day, who suggested that I tell stories of people working on the front line of the battle to contain the epidemic," says Liu.

"That's exactly what I was thinking about."

"I am a big fan of Zhong. He played a major role in overcoming the 2002-03 SARS outbreak in China and now he is still a hero battling against the novel coronavirus pneumonia. We all trust him."

The traditional Chinese art form of pingshu was born in the Song Dynasty (960-1279) and has been popular mostly in northern China. In 2008, pingshu was inscribed as part of the country's intangible cultural heritage.

In the pingshu tradition, the performer usually recounts a legendary hero from Chinese folk tales or novels, by using different voices and body gestures as well as adding background information and commentary.

Liu collected news reported about Zhong and turned it into oral renditions. Usually the performer wears a traditional gown during his or her performance and sits behind a desk equipped with a folding fan and a wooden block, which is used like a gavel to attract attention. However, since the video was homemade, Liu gave the performance in her study room.

Born in Liaoyang, Liaoning province, Liu was introduced to pingshu by her mother, an artist of Liaoning dagu, a traditional storytelling art form of singing to the accompaniment of drum beating.

Liu learned pingshu at age 13 when few women practiced the art form. It's a demanding profession, which combines writing, acting, commentary and hours of memorization.

At 15, Liu joined in a local folk art troupe of Anshan and received a five-year-long training in pingshu.

"The reason why the old art form is alive today is that the stories told by the performers are captivating, which are not only entertaining but also educating and inspiring," says Liu. "It can be enjoyed everywhere, at home, on radio, or driving."

Liu hasn't slowed down despite her age. She has been dedicated to promoting pingshu among young Chinese and mentoring apprentices.

Since the viral outbreak, she led her apprentices to write stories about people's lives during the difficult times and turned them into pingshu performances, which aims at offering comfort and encouragement to the public.

Pingshu artist Wang Fengchen, 38, also wrote stories about the fight against the outbreak. One of his works, titled Waiting for You, is about the doctors and nurses working in Wuhan, Hubei province, the epicenter of the outbreak.

Since it was released on Jan 31, the work has been played for over 500,000 times on a popular podcast platform, Himalaya FM.

"I enjoyed listening to pingshu as a child because I was fascinated about the heroes' stories told by the performers. Now, we have heroes in our real lives," says Wang, who started to learn the art form in 2006 and gives performances along with other young artists regularly in Beijing.

Pingshu is one type of quyi, or traditional Chinese folk art. According to Li Weijian, president of Beijing Quyi Artists Association, by Feb 13, Chinese quyi artists have created over 100 pieces of works, including xiangsheng (cross-talk), ballad singing and kuaishu (clapper talk), dedicated to people working on the front line of the epidemic.

Registration Number: 130349

Mobile

English

中文
Desktop
Copyright 1994-. All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co(CDIC).Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form.
唐海县| 宝兴县| 郑州市| 井冈山市| 北安市| 晋中市| 延安市| 汨罗市| 海盐县| 镇坪县| 宜黄县| 卓尼县| 安仁县| 油尖旺区| 彰化县| 兰州市| 讷河市| 高青县| 晋江市| 嘉义市| 凯里市| 涞水县| 高要市| 定结县| 佛冈县| 兴隆县| 沙洋县| 航空| 蕲春县| 昌图县| 揭东县| 珲春市| 犍为县| 广灵县| 黄梅县| 天峻县| 武义县| 马山县| 灵武市| 肇东市| 柘城县|