国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Cultural Exchange

Chinese books translated into Mongolian to mark 70th anniversary of China-Mongolia ties

Xinhua | Updated: 2019-09-02 10:18
Share
Share - WeChat
[Photo/people.com.cn]

ULAN BATOR -- An inauguration ceremony of the complete translations of three Chinese books was held here on Saturday as part of a China-Mongolia seminar on translation of literature.

The Firebrand by popular Chinese novelist Cao Wenxuan, The Study of Tsend Damdinsuren's Literature by director of the Mongolian Research Centre at Peking University Dr. Wang Hao, and The Mencius were translated by scholars of the National University of Mongolia (NUM) on the occasion of the 70th anniversary of the establishment of China-Mongolia diplomatic relations.

"The importance of literary translation is immeasurable. It provides people with a deeper understanding of culture of other countries," Choimaa Lodoiravsal, deputy director in charge of research and cooperation of the NUM, said at the inauguration ceremony.

1 2 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
盐津县| 儋州市| 镇原县| 柞水县| 洛扎县| 信阳市| 溧水县| 屯门区| 三亚市| 东台市| 留坝县| 衡东县| 商都县| 开阳县| 高淳县| 吉隆县| 许昌市| 酉阳| 茂名市| 蛟河市| 西安市| 苏州市| 比如县| 盘锦市| 凭祥市| 门头沟区| 汉川市| 高邑县| 仙游县| 金川县| 东乌| 扬中市| 荔浦县| 镇沅| 永春县| 浦县| 手机| 逊克县| 鹿邑县| 浦县| 沾益县|