国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

CULTURE

CULTURE

Plotting for success

By Xu Fan????|????China Daily????|???? Updated: 2019-05-15 08:32

Share - WeChat

Director pulls no punches as action speaks louder than words, Xu Fan reports.

From the 1990s hit Rumble in the Bronx to the recent China-India blockbuster Kung Fu Yoga, director Stanley Tong is one of a select few to come up with a formula of international success for Chinese films.

Also serving as the standing director of the Taihu World Cultural Forum, the globally recognized filmmaker shared his insight during a visit to China Daily's Beijing headquarters on Sunday.

"In terms of market response and box office takings, the most successful Chinese films in the global market are still action titles," says Tong.

Over the past half century, martial arts films, led by giants from Bruce Lee to Jackie Chan and Jet Li, have earned Chinese films widespread recognition in North America, historically a difficult market for foreign imports to tap into.

As one of the leading figures in Hong Kong cinema's golden age, Tong still clearly remembers the US debut of his directorial feature Rumble in the Bronx in 1996.

When the film unfolded to a scene featuring a policeman, played by Chan, making a death-defying jump from a rooftop parking lot onto the balcony of a building across the street, "the audience clapped", he recalls.

The sequence highlights that Chan's character would rather risk his life than be humiliated by a gangster, exemplifying typical Chinese values, he says.

"Chan's character is gentle and nice to everyone in daily life, but when he is bullied and offended, he won't be a coward and will fight back," says Tong.

As Chan's first real splash in the United States, the film opened on more than 1,700 screens across North America in 1996, topping the US box office charts in its opening weekend.

Despite the fact that Chan's previous three efforts targeting North America failed to scoop the anticipated plaudits, the film was a major success in changing Western perceptions of Chinese heroes on the silver screen, and expanded Chan's popularity as a kung fu icon outside Asia.

Tong believes market research was significant for the success.

"The North American distributors gave us two suggestions. One was to showcase Chan's stunts and the other was to set the story in the US," he says.

Ang Lee's Oscar-winning Crouching Tiger, Hidden Dragon and Zhang Yimou's Hero again proved that martial arts is the best genre for Chinese films to leverage in order to win a slice of the US market.

Crouching Tiger and Hero, respectively, raked in $128 million in 2000 and $53.7 million in 2004, to become the two highest-grossing Chinese films in North America.

Hollywood's most lucrative franchises are also action blockbusters, such as the Marvel superhero movies, the Fast and Furious series, and James Bond films. But Chinese action films have unique characteristics.

"Chinese martial arts heroes feature a chivalrous spirit, uniquely rooted in Chinese literature and culture. That makes movies the best medium to export excellent Chinese legacies," says Tong.

However, language remains one of the biggest hurdles for Chinese films trying to reach overseas screens.

"English is somewhat an international language. It makes it easier for Hollywood to win over the rest of the world," says Tong.

"The mainstream audiences in the US are reluctant to watch foreign films with subtitles. Most of these could just be released in arthouse cinemas or theaters in Chinatowns, which only have dozens of screens, but mainstream distribution can reach 2,000 screens."

However, with the rise of China and the uptake in learning Mandarin, Tong believes Chinese films will get a bigger market.

1 2 Next   >>|

Registration Number: 130349

Mobile

English

中文
Desktop
Copyright 1994-. All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co(CDIC).Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form.
玛沁县| 武威市| 郑州市| 定安县| 比如县| 龙陵县| 石渠县| 敦煌市| 当雄县| 蓝田县| 施秉县| 广宁县| 花垣县| 康定县| 天长市| 龙泉市| 太湖县| 且末县| 湖南省| 垣曲县| 牟定县| 万安县| 宁河县| 若羌县| 渑池县| 湖州市| 独山县| 常德市| 吕梁市| 攀枝花市| 浦北县| 荣昌县| 长丰县| 陇川县| 卢氏县| 刚察县| 宜阳县| 中卫市| 南城县| 克拉玛依市| 建德市|