国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Sports
Home / Sports / Soccer

Companies play Mbappe name game

By SHI FUTIAN | China Daily | Updated: 2018-07-17 09:50
Share
Share - WeChat
Kylian Mbappe of France kisses the world cup trophy, FIFA World Cup during the 2018 FIFA World Cup Russia Final match between France and Croatia at the Luzhniki Stadium on July 15, 2018 in Moscow, Russia. [Photo/VCG]

Kylian Mbappe, France's prodigious scoring machine, is expected to become the most wanted name brand in China-even for companies that have nothing to do with sports.

From July 1-14, a total of 142 companies in China applied to attach the Chinese or English version of 19-year-old Mbappe's name to their brands, according to the website of the Trademark Office of the State Administration for Industry and Commerce of China.

Chinese news website ifeng.com reported that number had jumped to 159 on Monday-mere hours after Mbappe scored France's final goal in Sunday night's 4-2 victory over Croatia in the World Cup final in Moscow.

Apart from sports outfits, the long list of applicants includes companies involved in food production, fertilizer, clothing, building materials and animal feedstock.

Although none of the new applications have yet been approved, the Chinese version of "Mbappe" was registered in 2017 by a clothing company in Jinjiang, Fujian province, and a glasses company in Danyang, Jiangsu province.

Both companies can legally use the brand name on their products for 10 years.

Mbappe is not the first soccer megastar to attract such attention in China.

According to the Daily Mail, Chinese companies have successfully registered the trademarks of "Cristiano Ronaldo" toilets, "Messi" fruit juice and "Harry Kane" infant wear, using the stars' translated names. Other products that use the Chinese names of famous World Cup players include "Neymar" tires, "Suarez" pots and pans and "Pogba" pyjamas.

Retired basketball superstar Michael Jordan went to court in China to challenge the unauthorized use of his name for corporate branding.

In 2016, the Supreme People's Court overturned two decisions made by Beijing courts against the former NBA star in 2014 and 2015, asking the State Administration for Industry and Commerce to issue a ruling over the use of the Chinese characters in the brand name "Qiaodan".

Jordan had been in a series of disputes with a Fujian-based company, Qiaodan Sports, because he claimed the company registered multiple trademarks by using "Qiaodan", a transliteration of Jordan's English surname, which violated his rights.

"I am happy that the Supreme People's Court has recognized the right to protect my name through its ruling in the trademark cases," Jordan said in a statement after the top court's ruling.

"Chinese consumers deserve to know that Qiaodan Sprots and its products have no connection to me. Nothing is more important than protecting your own name, and this decision illustrates the importance of that principle."

Most Popular

Highlights

What's Hot
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
民权县| 南投县| 舟山市| 义马市| 汉川市| 新乡县| 广饶县| 于都县| 沾化县| 宁国市| 姜堰市| 南开区| 曲水县| 临颍县| 山西省| 江安县| 伊川县| 桃园市| 茂名市| 香河县| 年辖:市辖区| 华安县| 鱼台县| 汤阴县| 余干县| 宁海县| 禄丰县| 靖江市| 隆子县| 新郑市| 玉门市| 漳浦县| 偏关县| 金溪县| 汉阴县| 沈阳市| 马尔康县| 泰顺县| 东兴市| 海原县| 洪泽县|