国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Europe

Molding relationships

By Wang Chao | China Daily | Updated: 2011-10-28 09:26
Share
Share - WeChat

Although Wiertz finds it fascinating to blend Chinese elements into her works, she is not sure whether the Chinese audiences will accept her style.

"In the West, ceramic art is very individual and contemporary; but here it seems that the public appreciates traditional works more, and people copy the masters' works a lot."

Wiertz says she cannot force people to change, "so I don't expect the Chinese to buy my works".

However, Lei Jie, a ceramic studio owner in Jingdezhen and a graduate from the Jingdezhen Ceramic Institute, says that modern Western styles are well-received in the city.

"People in other places may find it hard to accept these ceramic sculptures, but in Jingdezhen, it is totally fine because people are open enough to embrace any ceramic artwork. After all, it has been the ceramic capital for more than 1,700 years."

Lei mentions that four years ago when he was still a college student studying ceramics, he had already cast molds from shrimp and fired them into porcelain works.

"One of my classmates even cast a dead dog into a clay mold," he says.

Li Wenying, the administrator of Sanbao International Ceramic Art Studio, says Wiertz and other foreign artists are bringing fresh blood into the old body of this ancient porcelain city.

"Previously, Jingdezhen used to be appreciated for traditional designs and skills, but through exhibitions and exchanges of these modern artists in recent years, people have began to accept alternative porcelain art."

Established in 1998, the Sanbao Ceramic Art Studio is spread over an area of 10,000 square meters. A foreign artist has to pay $200 (144 euros) every week for accommodation and access to the studios.

Coming from the same exchange program between Jingdezhen and Delft, Tineke van Gils says the "clay exchange" not only gives her a chance to learn about Chinese ceramic art, but also binds artists together.

"Wiertz and I used to meet from time to time in the Netherlands, but we never had a chance to work under the same roof. Now we are talking about creating a piece of work together."

As an artist with 30 years' experience of making teapots, van Gils is incorporating Chinese elements into her pots in a more straightforward way.

"When I was walking around the city, I saw all the soft clay molds drying on the streets. Usually people buy them to add paintings on the surface, but I bought it to create hybrid works."

She then puts the molds on the potter's wheels and adds Dutch-style bases and caps on them. "Then I paint tulips, the national flower of Holland, on one side of the pot, and I hire a worker from the local factory to paint traditional Chinese patterns on the other side. This way everybody can tell it is a combination of the Chinese and Dutch styles."

Van Gils agrees with Wiertz that this ancient city has the magic to spark inspiration. "When I was in the Netherlands, I used to stay at home and wonder what to create. But here in Jingdezhen, I threw all my preoccupied ideas away and easily found new ones."

|<< Previous 1 2   

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
胶州市| 武穴市| 清苑县| 吉林省| 赤城县| 拜泉县| 普兰店市| 呼伦贝尔市| 盐亭县| 长沙县| 肥东县| 乌拉特后旗| 北票市| 吐鲁番市| 黄陵县| 始兴县| 张家港市| 隆化县| 班戈县| 烟台市| 香河县| 潞西市| 丹阳市| 镇安县| 将乐县| 汽车| 东兴市| 龙井市| 桃园县| 全南县| 若羌县| 安丘市| 华池县| 阿城市| 什邡市| 邢台县| 鹤山市| 延边| 夏津县| 灵台县| 扎兰屯市|