国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Europe

Raising a Thorny issue

By Zhai Qi (翟琦) | China Daily | Updated: 2011-09-30 09:19
Share
Share - WeChat

 

In the film, Under the Hawthorn Tree, the tale of Jingqiu and Laosan is the "cleanest love story in history". [Provided to China Daily]

A Chinese love story - no sex, little talk and a whole lot of heartache

《山楂樹之戀》號稱史上最干凈的愛情故事,如果它讓你忍不住落淚,不要去問為什么,因為一切盡在不言中。

The Chinese have a saying: 一切盡在不言中 (yíqiè jìn zài bù yán zhōng). The closest English translation is "silence is golden" but that doesn't really capture its implicit intimacy. Zhang Yimou's latest film, Under the Hawthorn Tree (《山楂樹之戀》Shānzhāshù Zhī Liàn) tries its very best to do so.

In this film, a muted palette and sparse dialogue were used to pay homage to the love between "young intellectuals" (知青 zhīqīng) toward the end of "cultural revolution" (1966-76).

Jingqiu, a delicate dewdrop of a girl whose father is a "rightist", goes to be re-educated in a village homestay and falls in love at first sight with Laosan, a dashing member of a geology unit. But their love is forbidden yet because of Jingqiu's status: building a record

(檔案 dàng'àn) beyond reproach and earning a full-time teaching job. Any misstep, even being seen with a boy, could jeopardize her future.

(Jingqiu's) mother: You promised me you'd behave well. The decision about your job as a teacher will be made soon. Many people are jealous. If there are problems at this critical moment, your career will be ruined, and your whole life too. It'll be on your record forever!

Ní dāyìng wǒ yào hǎohāor biǎoxiàn. Nǐ zài xuéxiào dǐngzhí de shìr kuài yào dìng le. Zhōuwéi hěnduō rén yǎnhóng ne. Yào guānjiàn shíkè chūle wèntí, biéshuō liúxiào, yóngyuǎn huì tái bù qǐ tóu lai. Dàng'àn huì gēn nǐ yíbèizi de.

你答應(yīng)我要好好兒表現(xiàn)。你在學校頂職的事兒快要定了。周圍很多人眼紅呢。要關(guān)鍵時刻出了問題,別說留校,永遠會抬不起頭來。檔案會跟你一輩子的。

And so, Laosan patiently waits … and waits … and waits. Little is said and done. The romance unfolds with a walk along a river, an interrupted bike ride and a stolen night together. The story lives up to its "clean" reputation. Much strife comes from her thinking Laosan has bailed after "having his way with her".

Jingqiu: Will I get pregnant too?

Nà wǒ huìbuhuì huáiyùn?

那我會不會懷孕?

Weihong (a girl friend of Jingqiu): Didn't you let him succeed? Did you let him succeed or not? Tell me what happened that night. In detail.

Nǐ búshì ràng tā déshǒu le ma? Nǐ dàodǐ yǒu méiyǒu ràng tā déshǒu? Nǐ gěi wǒ shuō diǎnr jùtí qíngkuàng. Xiángxì diǎnr shuō.

你不是讓他得手了嗎?你到底有沒有讓他得手?你給我說點兒具體情況。詳細點兒說。

(Jingqiu whispers)

Weihong: That's it? Just holding hands? Did you get naked?

Jiù zhèxiē? Jiù shǒu lā shǒu? Méi tuō yīfu?

就這些?就手拉手?沒脫衣服?

Jingqiu: No.

Méiyǒu.

沒有。

This kind of sexual ignorance may seem unfathomable now, but elderly Chinese who lived through those days say, "That's just the way we were." After discovering the relationship, mother tests Jingqiu's virginity by running a finger down her nose.

Jingqiu: Mom, why were you touching my nose?

Mā, nín mō wǒ bízi gàn shénme?

媽,您摸我鼻子干什么?

Mother: Something I learned from your grandma, to check if you're still the same.

Wǒ gēn nǐ náinai xué de. Kànkan shìbushì yuánlái de nǐ.

我跟你奶奶學的??纯词遣皇窃瓉淼哪?。

Pervasive socio-political pressures shape the lovers' lives, but Zhang steers clear of stark pain. Instead, he focuses on the simplicity of love and the couple's placid happy moments.

Laosan: Let's wash your feet. Let me show you a magic trick. Close your eyes.

Lái, pàojiǎo ba. Wǒ gěi nǐ biàn ge móshù ba. Bì shàng yǎnjīng.

來,泡腳吧。我給你變個魔術(shù)吧。閉上眼睛。

(He pulls out a new basin painted with hawthorn berries from under the plain basin)

Jingqiu: How'd you do that?

Ai, nǐ zěnme biàn de?

哎,你怎么變的?

Laosan: I knew you'd like it.

Wǒ jiù zhīdào nǐ xǐhuan.

我就知道你喜歡。

Jingqiu: I'm so happy to know you.

Rènshi nǐ zhēn hǎo.

認識你真好。

As the characters cope with forces beyond their control, they repeat this mantra: "One day the policies may change."

Laosan: Maybe political policies will change.

Shuōbudìng nǎtiān zhèngcè jiù biàn le.

說不定哪天政策就變了。

Jingqiu: What if I still can't be with you when I'm 25?

Yàoshì dàole èrshíwǔ suì yě bùxíng ne?

要是到了二十五歲也不行呢?

Laosan: Then I'll wait for you my whole life.

Nà wǒ jiù děng nǐ yíbèizi.

那我就等你一輩子。

While Jingqiu and Laosan are busy contending with myriad manmade hurdles to their love, nature ultimately cuts their time short.

The movie may be not Zhang's best work, but it faithfully depicts a quintessentially Chinese romance.

Courtesy of The World of Chinese, www.theworldofchinese.com

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
喀什市| 卫辉市| 舞阳县| 望城县| 阳信县| 新密市| 本溪市| 尉犁县| 广宁县| 瑞昌市| 望都县| 贞丰县| 长垣县| 博客| 宜川县| 利川市| 苏尼特左旗| 正阳县| 铁力市| 阿克苏市| 阳西县| 汾阳市| 河池市| 隆化县| 资兴市| 巩留县| 上栗县| 石渠县| 任丘市| 会昌县| 陇西县| 青浦区| 湘潭县| 千阳县| 东海县| 陆丰市| 白河县| 通辽市| 金门县| 津市市| 凤庆县|