国产热热热精品,亚洲视频久久】日韩,三级婷婷在线久久,99人妻精品视频,精品九热人人肉肉在线,AV东京热一区二区,91po在线视频观看,久久激情宗合,青青草黄色手机视频

China / Cover Story

Shanghai dialect locked in tug of war with Mandarin

By Xu Junqian in Shanghai (China Daily) Updated: 2014-02-28 08:49

Shanghai dialect locked in tug of war with Mandarin

A scene from New Old Uncle, one of the most popular TV programs in Shanghai, which until recently was presented in the local dialect. Gao Erqiang / China Daily


Television show's change of language sparks controversy, reports Xu Junqian in Shanghai.

The term Lao Niang Jiu, or "old uncle", a well-known character in Shanghai folklore, is frequently used by the city's residents to describe prying busybodies who are always ready to meddle in other people's affairs.

Now, though, Shanghai's best-known and most-meddlesome "old uncle" has switched to using broken Mandarin, rather than his signature colloquial and idiomatic Shanghai dialect, when interfering in family affairs.

In 2008, New Old Uncle, a TV program named after the character and produced by Shanghai Media Group, was first aired by a local channel.

It was an immediate success. The initial 30-minute program, later extended to an hour, features two sides - usually from the same family - attempting to resolve a dispute. The warring factions are overseen by an amateur mediator, usually an experienced meddler from the local community.

The program is especially popular among housewives cooking the family dinner. The star mediator, Bai Wan-qing, ironically a 60-something aunt rather than an uncle, has even been dubbed "China's Oprah Winfrey".

But the program, one of Shanghai's most popular local products along with the city's soup dumplings, is losing its local flavor because of the change from the Shanghai dialect to Mandarin.

In early January, the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television, issued a notice stating that all TV and radio programs must use Mandarin and should avoid dialects and foreign languages. The measure was aimed at further promoting the use of Mandarin, or putonghua ("common speech"), and regulating the use of alternative languages on TV shows.

Disappearing dialects

It's not the first time the country's media regulator has prescribed a favored language for use on TV and radio. But the notice, like a stone thrown into still waters, has produced many ripples and sparked heated discussion about China's rapidly disappearing dialects.

In a phone interview, Yin Qingyi, the producer of New Old Uncle, denied that the change of language on the most-watched TV program in the southern metropolis came in response to the official notice. Instead, Yin called it "a reflection of reality".

Shanghai dialect locked in tug of war with Mandarin Shanghai dialect locked in tug of war with Mandarin

Shanghai dialect locked in tug of war with Mandarin

 

Shanghai dialect locked in tug of war with Mandarin

 
 Learn SH Dialect  Learn SH Dialect  Learn SH Dialect  Learn SH Dialect

Previous Page 1 2 3 Next Page

Highlights
Hot Topics
...
清丰县| 正宁县| 开封县| 留坝县| 海城市| 吉安市| 临沭县| 钟祥市| 渝北区| 炉霍县| 潼关县| 富民县| 思茅市| 广汉市| 镇远县| 南川市| 遂溪县| 郴州市| 邹平县| 铁力市| 额济纳旗| 吉安县| 望江县| 正镶白旗| 井陉县| 琼结县| 合山市| 安庆市| 定襄县| 华池县| 三亚市| 濉溪县| 阿勒泰市| 柳州市| 四平市| 伊通| 象州县| 镇江市| 张掖市| 登封市| 莎车县|